1-13 of 13 Search Results for

untranslatability

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
TSQ (2016) 3 (3-4): 357–375.
Published: 01 November 2016
... the bodies of travestis, delegitimize their access to health care, portray them as inauthentic and improper women, and render their identity untranslatable and thus invisible. In order to get access to medico-legal rights, travestis and transsexuals have formed a united political front that seeks to reduce...
Journal Article
TSQ (2016) 3 (3-4): 524–544.
Published: 01 November 2016
...Kay Gabriel Abstract The author explores the thematics of transsexuality, untranslatability, and figuration in a recent volume of poetry by the Canadian poet and scholar Trish Salah, Lyric Sexology Vol. 1 . Lyric Sexology confronts historical, aesthetic, and political questions that are best...
Journal Article
TSQ (2016) 3 (3-4): 333–356.
Published: 01 November 2016
...David Gramling; Aniruddha Dutta Kay Gabriel's essay on the Canadian poet Trish Salah does the important work of linking transgender poiesis and narrative to contemporary high-profile discussions on “untranslatability” in the context of European comparative literature and philosophy. Gabriel...
Journal Article
TSQ (2016) 3 (3-4): 331–332.
Published: 01 November 2016
..., how names and concepts change in the translation from one context to another, or how they remain incommensurable and untranslatable? (Of course, we recognize that this replicates at another level the very anglonormativity we seek to contest.) Much of the work collected here was first presented...
Journal Article
TSQ (2014) 1 (1-2): 123–125.
Published: 01 May 2014
... the untranslatability of some dimensions of local difference and to avoid Anglocentricity. On the other hand, translations can not only aid cross-cultural understanding but also help us perceive some commonalities in gender and sexuality enabled by globalized capitalism. In the late twentieth and early twenty-first...
Journal Article
TSQ (2021) 8 (4): 532–536.
Published: 01 November 2021
... a conversion that occludes or wraps up its trajectories.” Translation as choreography, as the art of composition, unfolds new ways of being and knowing in proximity and in difference. At the same time, untranslatability and (mis)recognition might also serve as points of departure, fueling new arrangements...
Journal Article
TSQ (2018) 5 (2): 164–173.
Published: 01 May 2018
... . Jarrín Alvaro . 2016 . “ Untranslatable Subjects: Travesti Access to Public Health Care in Brazil .” TSQ 3 , nos. 3–4 : 357 – 75 . Jorgensen Christine . 1967 . Christine Jorgensen: A Personal Autobiography . New York : Paul S. Ericksson . Najmabadi Afsaneh . 2013...
Journal Article
TSQ (2019) 6 (2): 145–155.
Published: 01 May 2019
... not be understood as mutually exclusive. The tensions between trans and travesti as identificatory categories are often untranslatable, leading us to ask what sorts of limitations and possibilities are embedded within the terms' distinctions and critical affinities. If trans men, for example, do not identify...
FIGURES
Journal Article
TSQ (2022) 9 (3): 311–333.
Published: 01 August 2022
... and presented as untranslatable (Kuhar and Paternotte 2017b : 14). As we will explain, we interpret this as another distinctively postfascist strategy that, by framing “gender theory” as suspiciously “fashionable” imported knowledge, affectively binds it with fears of foreign contagion. For example, in Germany...
Journal Article
TSQ (2018) 5 (2): 190–206.
Published: 01 May 2018
... of Beauty: Eugenics, Aesthetic Hierarchies, and Plastic Surgery in Brazil .” Journal of Latin American Cultural Studies 24 , no. 4 : 535 – 52 . Jarrín Alvaro . 2016 . “ Untranslatable Subjects: Travesti Access to Public Healthcare in Brazil .” TSQ 3 , nos. 3–4 : 357 – 75 . Kulick...
Journal Article
TSQ (2014) 1 (3): 387–401.
Published: 01 August 2014
... inadequate and often completely untranslatable. I was not fluent in Thai, but I also was not fluent in their experiences or cultural understandings of gender and what gender might mean for them. How could I ask them things that did not even seem to have language? I found that instead of trying to find...
Journal Article
TSQ (2016) 3 (3-4): 506–523.
Published: 01 November 2016
... untranslatable difference. As Carol Maier and Anuradha Dingwaney caution: The dangers of mobilizing solely one or the other category are many. An uncritical assumption of identity is, as we have shown through Rigoberta Menchú, a mode of appropriation. Similarly, identification is a function of recuperating...
Journal Article
TSQ (2015) 2 (2): 261–279.
Published: 01 May 2015
... emphasis). Similarly, the editors of Environmental Criticism for the Twenty-First Century describe the bodily signification of environmental toxicity as “an intimate form of untranslatable, essentially poetic , ecological knowledge” ( LeMenager, Shewry, and Hiltner 2012 : 4, my emphasis). 11 Jackass...