Skip Nav Destination
Close Modal
Search Results for
vernacularization
Update search
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
NARROW
Format
Subjects
Journal
Article Type
Date
Availability
1-20 of 30
Search Results for vernacularization
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
1
Sort by
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2021) 21 (2): 211–235.
Published: 01 November 2021
...Christina Han Abstract This article investigates the dynamic intersections of Literary Sinitic and vernacular Korean and their impact on the innovations in poetry and song in fifteenth- through nineteenth-century Chosŏn Korea. More specifically, it traces the evolution of poetry or song discourse...
View articletitled, Turning Songs into Poems and Poems into Songs: Intersections of Literary Sinitic and <span class="search-highlight">Vernacular</span> Korean in Chosŏn Literature
View
PDF
for article titled, Turning Songs into Poems and Poems into Songs: Intersections of Literary Sinitic and <span class="search-highlight">Vernacular</span> Korean in Chosŏn Literature
Journal Article
Yi Ok 李鈺 and His Iŏn 俚諺 (Folk Vernacular)
Open Access
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2023) 23 (2): 239–250.
Published: 01 November 2023
...Young Kyun Oh Abstract Yi Ok 李鈺 (1760–1815) was a prolific writer who lived in Hanyang (modern Seoul) during the late eighteenth and early nineteenth centuries. Among the massive pile of writings he left behind, his Iŏn 俚諺 (Folk Vernacular) best reveals his broad and multifaceted linguistic...
Journal Article
Iŏn 俚諺 (Folk Vernacular)
Open Access
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2023) 23 (2): 251–300.
Published: 01 November 2023
... access article distributed under the terms of a Creative Commons license (CC BY-NC-ND 4.0). Someone asks: What did you create your “Folk Vernacular” for? Why did you not work on “Airs of the States,” “Music Bureau ballads,” or ciqu lyrics, 1 but have to write this “Folk Vernacular”? I...
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2023) 23 (2): 211–237.
Published: 01 November 2023
...Daniel Pieper Abstract This article focuses on two translations of The Tale of Unyŏng (Unyŏng chŏn 雲英傳, early seventeenth century) into vernacular Korean in South Korea (1960) and North Korea (1966). Looking beyond the classical paradigm of interlingual and intralingual translation as “translation...
FIGURES
View articletitled, <span class="search-highlight">Vernacular</span> Visions in North and South Korea: Interlingual Translations of Unyŏng chŏn (The Tale of Unyŏng) and Ideologies of National Literature
View
PDF
for article titled, <span class="search-highlight">Vernacular</span> Visions in North and South Korea: Interlingual Translations of Unyŏng chŏn (The Tale of Unyŏng) and Ideologies of National Literature
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2025) 25 (1): 51–74.
Published: 01 May 2025
... vernacular script, emphasizing both vernacular and phonological functions. However, less attention has been given to its role in regulating oral and aural engagement with the written word, a feature that profoundly influenced both individual and societal interaction with texts. This article investigates how...
Image
in Inscriptional Repertoires and the Problem of Intra- versus Interlingual Translation in Traditional Korea
> Sungkyun Journal of East Asian Studies
Published: 01 November 2023
Figure 1. The first page of the ŏ nhae (vernacular exegesis) version of the Hunmin chŏngŭm , produced in 1459.
More
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2023) 23 (2): 163–190.
Published: 01 November 2023
...Itō
Hideto 伊藤英人 Abstract This article examines the fifteenth-century Korean ŏnhae 諺解 exegesis of the Mongsan hwasang pŏbŏ yangnok 蒙山和尙法語略錄 to determine the translation strategies used to render so-called baihua or vernacular Sinitic in vernacular Korean. In particular, the article aims first...
View articletitled, Translating Baihua Grammatical Elements in a Fifteenth-Century Korean Buddhist Text: Linguistic and Cultural Notes on the Mongsan hwasang pŏbŏ yangnok ŏnhae
View
PDF
for article titled, Translating Baihua Grammatical Elements in a Fifteenth-Century Korean Buddhist Text: Linguistic and Cultural Notes on the Mongsan hwasang pŏbŏ yangnok ŏnhae
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2024) 24 (1): 23–56.
Published: 01 May 2024
... in Baihua, they brought the grammar and word order of their mother tongues into Baihua, creating “Korean-style vernacular Chinese,” “Japanese-style vernacular Chinese,” and “Vietnamese-style vernacular Chinese.” The emergence of these hybridized Baihuas is related to the anticolonialists’ cooperation...
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2023) 23 (2): 137–162.
Published: 01 November 2023
... into more readily intelligible Sinitic, Rikunyo engaged in approaches identical to the Ming and Qing commentators whose annotations he referenced; his interlingual translation approaches included not only standard kundoku but explicit appeals to Japanese vernacular. The article shows in concrete terms how...
View articletitled, Approaching Classical Chinese Poetry in Early Modern Japan: Intralingual and Interlingual Translation Strategies in Rikunyo's Remarks on Poetry
View
PDF
for article titled, Approaching Classical Chinese Poetry in Early Modern Japan: Intralingual and Interlingual Translation Strategies in Rikunyo's Remarks on Poetry
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2023) 23 (2): 119–136.
Published: 01 November 2023
... prose writing. This article locates Kōkei's promotion of language reform within the context of contemporaneous developments in translation from classical into vernacular Japanese and explains the role of translation in Kōkei's attempts to develop Japanese prose writing nearly one hundred years before...
Journal Article
Inscriptional Repertoires and the Problem of Intra- versus Interlingual Translation in Traditional Korea
Open Access
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2023) 23 (2): 191–210.
Published: 01 November 2023
...Figure 1. The first page of the ŏ nhae (vernacular exegesis) version of the Hunmin chŏngŭm , produced in 1459. ...
FIGURES
Image
in Vernacular Visions in North and South Korea: Interlingual Translations of Unyŏng chŏn (The Tale of Unyŏng) and Ideologies of National Literature
> Sungkyun Journal of East Asian Studies
Published: 01 November 2023
Figure 1. Page of the 1978 South Korean edition of The Story of Unyŏng showing Sino-Korean annotations (top left), mixed-script vernacular (bottom left), han'gŭl only (top right), and LS original (bottom right).
More
Journal Article
Editor's Introduction
Open Access
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2023) 23 (2): 115–117.
Published: 01 November 2023
... of research identified in that note as offering special interest and promise was translation studies and translation history in the sinographic East Asian region. Specifically, the multifarious interactions and negotiations between Literary Sinitic and East Asian vernacular traditions over the centuries...
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2025) 25 (1): 125–128.
Published: 01 May 2025
... for the first time. In part 1, Daniel Pieper's chapter on the relationships among linguistic modernity, education, and nationalizing the vernacular script during the decades that preceded colonization meticulously explores the interactions between Western missionary influence and Indigenous Korean...
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2024) 24 (1): 103–121.
Published: 01 May 2024
... with that of folk literature ( minjian wenxue 民間文學), mass literature ( minzhong wenxue 民眾文學, or dazhong wenxue 大眾文學), common people's literature ( pingmin wenxue 平民文學), popular literature ( tongsu wenxue 通俗文學), and vernacular or colloquial literature ( baihua wenxue 白話文學) (Hong 1934: 1–4; Duan 1987: 46–59...
Journal Article
Science Education for Girls in Korea, 1886–1910
Open Access
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2024) 24 (2): 213–234.
Published: 01 November 2024
... served as a comprehensive framework for Presbyterian missionaries, who used vernacular Korean print materials, rather than Literary Sinitic texts. Table 2. Mission schools for girls operated by the Presbyterian Church (1886–1910) School Founder(s) Denomination Year Location...
FIGURES
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2023) 23 (1): 1–26.
Published: 01 May 2023
... to fourteenth centuries) was developed from Buddhist Chinese texts in the Tang and Song dynasties. Sinitic Buddhist texts from Đại Việt during this period absorbed the characteristics of both LS and Vernacular Sinitic—two completely different languages ( Mair 1994: 707–51 ). This situation was also expressed...
FIGURES
View articletitled, Doctrine beyond Borders: The Sinographic Cosmopolis and Religious Classics in Vietnam from the Tenth to the Fourteenth Centuries
View
PDF
for article titled, Doctrine beyond Borders: The Sinographic Cosmopolis and Religious Classics in Vietnam from the Tenth to the Fourteenth Centuries
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2022) 22 (1): 129–131.
Published: 01 May 2022
... has access to books. Some 40 percent of titles, many written in kanbun , which she calls “Sinitic,” required high literacy. But that still left an awful lot in the vernacular, known collectively as kanazōshi (books written in the Japanese syllabary), with minimal Chinese characters. They were...
Journal Article
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2024) 24 (2): 257–284.
Published: 01 November 2024
... the system of education and cultural legitimation of the early Heian imperial household ( Minguzzi 2024 ). In the realm of vernacular poetry ( uta 歌), too, harmonizing poetry ( waka 和歌) became a significant form of sociopolitical interaction with the sovereign in the early Heian period ( Heldt 2008...
View articletitled, Mid-Tang Exchange Poetry, the Kingdom of Parhae, and the Reception of Bai Juyi in Early Heian Japan, Part 1: Parhae Envoys and the Yuan-Bai Style of Exchange Poetry
View
PDF
for article titled, Mid-Tang Exchange Poetry, the Kingdom of Parhae, and the Reception of Bai Juyi in Early Heian Japan, Part 1: Parhae Envoys and the Yuan-Bai Style of Exchange Poetry
Journal Article
Fó (佛), Pwuche (仏体), and Hotoke (保止氣)
Open Access
Sungkyun Journal of East Asian Studies (2021) 21 (2): 237–253.
Published: 01 November 2021
...-Buddhist texts probably do not correspond to Bactrian, but rather come either from Buddho in Indian Prakrit (i.e., vernacular) languages and Pāli ( Zhou 1956: 203 ) or possibly from SKT Buddha or Gāndhārī Budha ( Pulleyblank 1962: 213 ). In this article, I propose that the argument above...
1