1-20 of 368 Search Results for

translate

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
×Close Modal
Sort by
Journal Article
Social Text (1 December 2012) 30 (4 (113)): 55–80.
Published: 01 December 2012
...Vicente L. Rafael Much has been written about the vicissitudes of counterinsurgency as a crucial complement to counterterrorism in the US occupation of Iraq and Afghanistan since 2005. Such a strategy necessarily depends on the mastery of local languages by way of translation. This essay focuses on...
Journal Article
Social Text (1 December 2009) 27 (4 (101)): 1–23.
Published: 01 December 2009
...Vicente L. Rafael This essay inquires into the relationship between translation and empire in the United States. It argues that such a relationship cannot be understood apart from a critical appreciation of the Americanization, which is to say, translation of English from an imperial into a...
Journal Article
Social Text (1 June 2009) 27 (2 (99)): 139–143.
Published: 01 June 2009
...Mark Kalbus This introduction to the translation of Theodor W. Adorno's “ Kultur and Culture,” originally a lecture not intended for transcription and publication, situates the talk amongst Adorno's analyses of U.S. society and traces his distinctions between European and American understandings of...
Journal Article
Social Text (1 June 2010) 28 (2 (103)): 127–144.
Published: 01 June 2010
...Aimé Césaire “Culture and Colonization,” which has long been unavailable in English translation, was Aimé Césaire's speech at Le Premier Congrès International des Ecrivains et Artistes Noirs, hosted by the journal Présence africaine in Paris in September 1956. The congress is one of the...
Journal Article
Social Text (1 December 2015) 33 (4 (125)): 109–130.
Published: 01 December 2015
... illuminates underexamined global circuits of comparative knowledge production about race and racial formations in the Atlantic plantation system. Recovery is not the primary aim of the comparative archive encounter. Rather, the adaptive acts of comparison and translation yield critical insights into the...
Journal Article
Social Text (1 December 2010) 28 (4 (105)): 91–111.
Published: 01 December 2010
... function of the carpenter, one of many jobs he took to support himself before gaining prominence as an artist. It argues that Durham's ongoing ambivalence about irony, representation, identity, and materiality is an inevitable consequence of trying to translate the complex Cherokee idea of carpentry into a...
Journal Article
Social Text (1 June 2012) 30 (2 (111)): 43–74.
Published: 01 June 2012
... flock and its enemies as constituted by the regime of power that Michel Foucault once called the “pastorate” of premodern Europe. With the rise of the modern governmental state, this medieval politico-theological enemy was translated in secular terms as a figure for ideological threats to civil order...
Journal Article
Social Text (1 September 2013) 31 (3 (116)): 57–73.
Published: 01 September 2013
... what I argue is punk’s puro pedo temporality. Puro pedo or the general pedo is a Spanish Tex-Mex vernacular term that has a range of meanings, translations, and utility. In general, puro pedo is understood to mean talk with no action, bullshit, “no worries,” or other significations of insouciance. Puro...
Journal Article
Social Text (1 September 2018) 36 (3 (136)): 47–69.
Published: 01 September 2018
... aesthetic, institutional, linguistic, and political considerations. Instances of cultural translation, catachresis, and slippage resulting from the deterritorialization of South African cultural formations can thus be contextualized, historicized, and turned back reflexively on other conjunctures, to...
Journal Article
Social Text (1 June 2010) 28 (2 (103)): 57–83.
Published: 01 June 2010
... Friedrich Dürrenmatt's 1956 play Der Besuch der alten Dame (translated into English as The Visit ). The essay discusses how Mambéty's film is insistently heteroglossic, combining various lineages of thought, mythology, and aesthetics from African as well as Western sources. The film draws, for example, on...
Journal Article
Social Text (1 March 2010) 28 (1 (102)): 59–85.
Published: 01 March 2010
... trace the way in which Schwartz's “sono-montage” in Nueva York splices the sonic color-line, translating mainstream representations of the so-called homogenous noise of Puerto Rican life into textured, meaningful sound to assimilated (white) Americans. Nueva York is symptomatic of the ways in which...
Journal Article
Social Text (1 June 2010) 28 (2 (103)): 115–125.
Published: 01 June 2010
...Brent Hayes Edwards This editorial note introduces the translations that follow of two pieces written in fall 1956 by Aimé Césaire: his speech “Culture and Colonization,” delivered at the first Congrès International des Ecrivains et Artistes Noirs, hosted by the journal Présence Africaine in...
Journal Article
Social Text (1 June 2010) 28 (2 (103)): 145–152.
Published: 01 June 2010
...Aimé Césaire Aimé Césaire's Lettre à Maurice Thorez , which appears here in a new translation by Chike Jeffers, is the Martinican poet, playwright, theorist, and politician's letter of resignation from the French Communist Party (PCF). He first explains his resignation by making reference to...
Journal Article
Social Text (1 June 2009) 27 (2 (99)): 135–137.
Published: 01 June 2009
...Brent Hayes Edwards © 2009 Duke University Press 2009 Editorial Note Brent Hayes Edwards From its inception, Social Text has regularly published work in translation. Although translations have perhaps been less prominent than in some other journals (the early New Left Review...
Journal Article
Social Text (1 December 2009) 27 (4 (101)): np.
Published: 01 December 2009
... review of the anthropology of gender. She has translated anthropological works into Greek, including Michael Herzfeld’s Anthropology through the Looking- Glass (Alexandria, 1998). She is preparing an edited volume titled To Kra- tos kai to Fasma tis Vias (The State and the Specter of Violence...
Journal Article
Social Text (1 June 2009) 27 (2 (99)): 133–134.
Published: 01 June 2009
...Theodor W. Adorno © 2009 Duke University Press 2009 Rose the Hippopotamus, Central Park Zoo, New York City. Postcard sent by Theodor W. Adorno to his parents, then in Cuba. Image courtesy Theodor W. Adorno Archiv/Suhrkamp Verlag, translation from Theodor W. Adorno, Letters to His...
Journal Article
Social Text (1 September 2002) 20 (3 (72)): np.
Published: 01 September 2002
... England. She is Distinguished Professor of English and Women’s Studies at Hunter College, New York, and the Graduate Center, City University of New York. Her poems and prose works, which have been widely anthologized and translated, include the memoir Fault Lines (The Femi- nist Press at the City...
Journal Article
Social Text (1 September 2003) 21 (3 (76)): np.
Published: 01 September 2003
... simulacros (Biblos), and Voice-Overs: Translation and Latin American Literature, coedited with Marcy Schwartz (SUNY). He is one of three general editors of the Encyclopedia of Contemporary Latin American and Caribbean Cultures (Routledge). O. Hugo Benavides is assistant professor of anthropology at...
Journal Article
Social Text (1 December 2014) 32 (4 (121)): 9–12.
Published: 01 December 2014
..., the one in the other and the one by the other Isn’t that so, José Esteban Ludwig van? like the turqueer music in the fourth movement of the Ninth Symphony:1 Listen, José Esteban! Translated by Damon R. Young...
Journal Article
Social Text (1 March 2016) 34 (1 (126)): 1–19.
Published: 01 March 2016
... , translated by Pinkham Joan . New York : Monthly Review Press . Chambers-Letson Joshua . 2006 . “Reparative Feminisms, Repairing Feminism—Reparation, Postcolonial Violence, and Feminism.” Women and Performance 16 : 169 – 89 . Du Bois W. E. B. 1979 . The World and Africa...