1-20 of 54 Search Results for

multilingualism

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Small Axe (2020) 24 (1 (61)): 11–21.
Published: 01 March 2020
...Shawn C. Gonzalez Language conflict is a common feature of Caribbean literary production, but multilingual experimentation can be obscured by the scholarly organization of the region into blocs defined by colonial languages. Recent attention to literary multilingualism in comparative literature...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 90–106.
Published: 01 November 2014
...Kavita Ashana Singh While models of creoleness in the Caribbean reinscribe a theoretical monolingualism, thinking about regional literature as multilingual instead allows for an understanding of the ongoing relationality, conflictuality, and creativity produced in the translative modes through...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 52–63.
Published: 01 November 2014
... celebrated for its multi-culturalism, Haitian linguistic plurality tends to be denied outright or disparaged as a characteristic of the exploitative members of the elite. Yet multilingual Haitians include not only those of the middle and upper classes but also those living along the border with the Dominican...
Journal Article
Small Axe (2016) 20 (3 (51)): 21–31.
Published: 01 November 2016
..., translation and multilingualism, that are interdisciplinary and intertextual, if we are to deepen our critical frames of reference and complicate and invigorate new creative and analytic discourses. © Small Axe, Inc. 2016 This content is made freely available by the publisher. It may not be redistributed...
Journal Article
Small Axe (2016) 20 (2 (50)): 92–97.
Published: 01 July 2016
... 10 displayed the six-by-nine-inch, glossy-cover format it has since maintained. It became the official journal of the university's new PhD program in Caribbean literature and linguistics in 2000. Sargasso maintains its intercultural, interdisciplinary, and multilingual focus on Caribbean creativity...
Journal Article
Small Axe (2022) 26 (2 (68)): 80–84.
Published: 01 July 2022
... critical vocabulary multilingualism Caribbean discourse translation Responding to a call for a renewed and reinvigorated project of Caribbean criticism, the Keywords in Caribbean Studies project proposes an examination of the critical vocabulary that shapes our field of study. A genuinely...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 188–190.
Published: 01 November 2014
... and is currently working on a book on performance and multilingualism in the Caribbean titled “The Carnival Language: Exhibitive Multilingualism in the Postcolonial Caribbean.” J ocelyn F enton S titt is a visiting associate professor in the Department of Women's Studies at the University of Michigan. She...
Journal Article
Small Axe (2020) 24 (1 (61)): 152–154.
Published: 01 March 2020
... is a lecturer in the Princeton Writing Program. In her research, which focuses on multilingual writing from the Caribbean and the United States, she considers how creative representations of language conflict intersect with decolonial thought. Her other research and teaching interests include translation...
Journal Article
Small Axe (2016) 20 (3 (51)): 147–162.
Published: 01 November 2016
... expansive definition, I think, will resonate with Caribbeanists. As Forsdick's useful catalogue of Caribbean-inflected translation studies suggests, the multilingual Caribbean and its diaspora provide an indispensable archive for examining literary and cultural forms that emerge after and as “interference...
Journal Article
Small Axe (2015) 19 (3 (48)): 147–162.
Published: 01 November 2015
... the Caribbean may be usefully defined in terms of translation, it is also essential—in reciprocal terms—that wider discussion of translation should itself be actively “Caribbeanized.” © Small Axe, Inc. 2015 multilingualism translation zone Haiti Creoles resistance In a study of the place...
Journal Article
Small Axe (2013) 17 (3 (42)): 113–124.
Published: 01 November 2013
... by multilingualism and ever changing creolizations. Martinican writer and thinker Edouard Glissant claims, for instance, that he writes in the presence of all languages. 2 A similar idea comes from the writers of Eloge de la créolité , in saying that they have “a taste for all kinds of languages, all kinds...
Journal Article
Small Axe (2023) 27 (2 (71)): 201–204.
Published: 01 July 2023
... of a multilingual Atlantic under neoliberalism. D ashiell M oore is an early career researcher at the University of Sydney. His research interests include world literature, postcolonial theory, and Indigenous studies, with a particular concentration in modern and contemporary Caribbean, Australian...
Journal Article
Small Axe (2013) 17 (3 (42)): 85–88.
Published: 01 November 2013
... in the Caribbean and Caribocentric academic organizations such as the Caribbean Studies Association, the Haitian Studies Association, and the Association of Caribbean Historians, among others, have shown real commitment to multilinguality—with the latter association offering simultaneous translation of all...
Journal Article
Small Axe (2005) 9 (1): 100–111.
Published: 01 March 2005
... excavation of the “practice of diaspora” in a multilingual black space somewhere between America and France: Th e cultures of black internationalism can be seen only in translation. It is not possible to take up the question of “diaspora” without taking account of the fact that the great majority...
Journal Article
Small Axe (2016) 20 (2 (50)): 85–91.
Published: 01 July 2016
... constituye un tesoro cultural común. No es difícil de imaginar todo lo que esto significa en una región que no lo fue hasta que justamente las mentes más lúcidas superaron la fragmentación metropolitana de las islas multilingües para advertir una dimensión cultural que superaba la balcanización...
Journal Article
Small Axe (2016) 20 (3 (51)): vii–x.
Published: 01 November 2016
... and irrepressible diversity of the Americas, and its emerging republics, was a universality that, by definition, was open, plural, multilingual, translated—a universality to be invented . It was a universality that sought to honor difference, not repress it, that sought to embrace the generative multiplicity...
Journal Article
Small Axe (2020) 24 (1 (61)): 142–151.
Published: 01 March 2020
... and multilingual, diasporic in its rendering; Laurent-Perrault makes an argument about the importance of the African continent for Mr. Schomburg, and she is right. Diasporic Blackness makes the case that Mr. Schomburg was making the histories of black peoples within Latin America and the Hispanic Caribbean more...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 18–34.
Published: 01 November 2014
... of fieldwork took place, Bhojpuri/Hindi, English, Spanish, and French were all spoken to considerable degrees in the first half of the twentieth century, and middle-aged residents today still remember their parents as being profoundly multilingual. Afro-Trinidadians regularly spoke Hindi with some fluency...
Journal Article
Small Axe (2007) 11 (1): 83–94.
Published: 01 February 2007
... audience of informed observers. The multilingualism of the text suggests a struggle for space among different voices and describes a polyvalent reality that may contain more than meets the eye. In fact, existence of multiple and simultaneous levels of truth is also one...
Journal Article
Small Axe (2010) 14 (3 (33)): 99–110.
Published: 01 November 2010
...). 11 Françoise Lionnet offers a related critique of the manifesto’s inattention to the issue of multilinguality in her insightful essay “Universalisms and Francophonie,” International Journal of Francophone Studies 12, nos. 2–3 (2009): 203–21. “The manifesto acknowledges, and aims...