1-20 of 551 Search Results for

language

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Small Axe (2009) 13 (3 (30)): 115–127.
Published: 01 November 2009
... of an Artistic Language in Martinique Patricia Donatien-Yssa While the late 1970s in Martinique were hardly the halcyon days for the plastic arts—paint- ing, sculpture, and installations—music, which had always been a part of the people’s tradi- tions and accompanied the country’s...
Journal Article
Small Axe (2002) 6 (1): 59–76.
Published: 01 March 2002
...Nadi Edwards Small Axe Incorporated 2002 George Lamming’s Literary Nationalism: Language between The Tempest and the Tonelle Nadi Edwards o change your language you must change your life,” Derek Walcott writes, sum- ming up, with epigrammatic precision, the perennial...
Journal Article
Small Axe (2006) 10 (2): 61–79.
Published: 01 June 2006
...Maria Cristina Fumagalli; Peter L. Patrick Small Axe Incorporated 2006 Two Healing Narratives: Suffering, Reintegration, and the Struggle of Language Maria Cristina Fumagalli and Peter L. Patrick Obviously, when you enter language you enter a kind of choice which contains...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 107–114.
Published: 01 November 2014
...Monchoachi In relating to language (in the poetic relating to language) listening precedes the “answer,” for it is the condition of the “answer well.” And the “answer well” by the poet, who stands face to face with the word that language speaks, is an “answer” that is accorded , that is attentive...
Journal Article
Small Axe (2020) 24 (1 (61)): 11–21.
Published: 01 March 2020
...Shawn C. Gonzalez Language conflict is a common feature of Caribbean literary production, but multilingual experimentation can be obscured by the scholarly organization of the region into blocs defined by colonial languages. Recent attention to literary multilingualism in comparative literature...
Journal Article
Small Axe (2020) 24 (2 (62)): 17–34.
Published: 01 July 2020
..., since it captures languages in transit toward other languages and other contexts, creolization embodies the points of contact among what Naoki Sakai calls the “uncountable languages within the literary texts,” unlocking novel ideas of language and literature. The essay offers “translational reading” of...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 52–63.
Published: 01 November 2014
...Nadève Ménard French is usually referred to as an elite language in the context of Haiti. By contrast, Haitian Creole is acknowledged as the language of the people. In this essay, Nadève Ménard argues that it is crucial to move beyond this simplistic paradigm. While the Caribbean is generally...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 90–106.
Published: 01 November 2014
... which literary expression negotiates between the primary languages of the region. In reading for the translative, writing that works between vernaculars or Creoles and dominant European languages, we can identify a distinctly Caribbean mode of expression. In this essay, translative analyses of Derek...
Journal Article
Small Axe (2009) 13 (2): 218–228.
Published: 01 July 2009
... think about ways of knowing (including subject positions, relationships, disciplines) in the Caribbean? How do we best think about ways of writing Caribbean culture (literary modes, social science modes), the languages needed to express what Bilby calls the “ineffable”? To what extent and in what ways...
Journal Article
Small Axe (2017) 21 (1 (52)): 17–32.
Published: 01 March 2017
...Marie Meudec The purpose of this essay is to understand the language of spiritual work and healing in St. Lucia as well as the moral impregnation of the term obeah . This ethnographic study of ordinary ethics of obeah explores the significant gap between the designation and auto-legitimation of...
Journal Article
Small Axe (2017) 21 (1 (52)): 141–150.
Published: 01 March 2017
... also looks at her interest in video installations and how this visual space and language challenges the audience to connect in a deeper sense to the other. Like Dyer and Batchelor, I am interested in calling attention to the invisibility of whiteness. Inspired by a friend's true story about the...
Journal Article
Small Axe (2010) 14 (3 (33)): 69–77.
Published: 01 November 2010
... considers the case of Haitian literature of the 19th and 20th centuries, and suggests that this, one of the oldest Francophone literary traditions, can be thought of as a precursor to “littérature-monde.” Focusing on questions of language, style, and relationships with the metropole, the paper situates...
Journal Article
Small Axe (2011) 15 (3 (36)): 39–61.
Published: 01 November 2011
...Elvira Pulitano This interview addresses some of the most important issues explored in the fiction and nonfiction of Edwidge Danticat, such as migration, exile, home, language, Dyaspora, and the connection between stories and human rights action. The interview also discusses Danticat's activist...
Journal Article
Small Axe (2013) 17 (3 (42)): 125–137.
Published: 01 November 2013
...Emily A. Maguire In 1943, Cuban writer Lydia Cabrera published a Spanish translation of Aimé Césaire's poem Notebook of a Return to the Native Land with illustrations by Cuban artist Wifredo Lam. The translation introduced the concept of Négritude to a Cuban and Spanish-language readership. It was...
Journal Article
Small Axe (2013) 17 (3 (42)): 138–150.
Published: 01 November 2013
... a graininess —against the unmarked fluency of the conventional translator. Repurposing Folkart's metaphor, this essay argues that graininess is central to Williams's poetics, from his associative leaps to his transcultural approach to vernacular language. Paying particular attention to Williams's...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 64–77.
Published: 01 November 2014
... produced within a particular national context. On this premise, Natalie L. Belisle argues that “untranslatability” designates the exclusion of texts originating in juridically indeterminate spaces, such as Puerto Rico, from world literary space. Building primarily on theories of language and translation in...
Journal Article
Small Axe (2015) 19 (2 (47)): 1–28.
Published: 01 July 2015
...Alvan A. Ikoku This essay details the implications of focusing on the forest as a point of figuration and analysis for a world literature emanating from English-, French-, and Spanish-language work on the Caribbean. Of primary interest are two instances of meta- and paratextual comment on forests...
Journal Article
Small Axe (2016) 20 (1 (49)): 18–36.
Published: 01 March 2016
...Kate Hodgson “Certain songs have the power to overthrow a government,” Haitian president and musician Michel Martelly remarked on the eve of Carnival 2013, evoking a long-standing tradition of musical dissent in Haitian politics. The historic role of popular Creole-language songs in the political...
Journal Article
Small Axe (2007) 11 (2): 119–137.
Published: 01 June 2007
...Krista A. Thompson Some critics contend that the visual language of abstraction or conceptual art cannot translate “Caribbeanness.” This essay considers the work of several contemporary Caribbean artists who highlight how the “picturesque” paintings so favored by detractors were historically...
Journal Article
Small Axe (2015) 19 (3 (48)): 147–162.
Published: 01 November 2015
... Caribbean (and of the Caribbean in translation). Drawing on a number of examples, ranging from the relief effort following the Haitian earthquake in 2010 to current CARIFORUM and CARICOM language policy, the discussion focuses on the region as a translation zone. The essay concludes that although the...