1-20 of 69 Search Results for

bilingualism

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Small Axe (2023) 27 (3 (72)): 215–225.
Published: 01 November 2023
...Carolyn Cooper The cantankerous public discourse generated by the author’s bilingual newspaper columns published in the Jamaica Observer (May 1993 to January 1998) and the Jamaica Gleaner (March 2013 to the present) illustrates the conservative, neocolonial language ideology that still prevails...
Journal Article
Small Axe (2016) 20 (3 (51)): 147–162.
Published: 01 November 2016
... ). Cultural and linguistic interaction in contact zones or in borderlands of empire like the Caribbean include innovative translators, poets, and theorists of the hispanophone Caribbean diaspora who articulate in-between subjectivity, bilingual poetic forms, and the constant work of cultural translation...
Journal Article
Small Axe (2022) 26 (3 (69)): 133–143.
Published: 01 November 2022
...Raquel Salas Rivera Working as principal investigator and head of the translation team for El proyecto de la literatura puertorriqueña / the Puerto Rican Literature Project (PRLP)—a free, bilingual, user-friendly, and open access digital portal that anyone can use to learn about and teach Puerto...
Journal Article
Small Axe (2022) 26 (3 (69)): 98–111.
Published: 01 November 2022
... and bilingually, the author’s past-and-present walking duermevelas with Luisa alongside the newspaper archive. 30 “Acts against nature”; “atrophying the brain and beauty and perverting the most important act for humans, procreation”; Capetillo, “La mujer en el hogar, en la familia, en el gobierno” (from Mi...
FIGURES
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 90–106.
Published: 01 November 2014
... for deliberate choice and complicated curations between Creoles and standardized European languages. Frequently written between tongues, then, this linguistic and literary form of creoleness calls on readers to, consciously or otherwise, engage in continuous translation as they navigate these bilingual...
Journal Article
Small Axe (2005) 9 (1): 129–133.
Published: 01 March 2005
... Césaire, Léopold Senghor, and Léon Damas. Négritude becomes a “story of representative colored men,” he notes (pp. 120–21). Who can forget Aimé Césaire’s disparaging negation of the soeurs Nardal’s Clamart salon and bilingual journal La Revue du monde noir/Th e Review of the Black...
Journal Article
Small Axe (2017) 21 (1 (52)): 164–168.
Published: 01 March 2017
... the great works of francophone Caribbean writing. 1 Jean Bernabé, Patrick Chamoiseau, and Raphaël Confiant, Éloge de la créolité (Paris: Gallimard, 1989); Éloge de la créolité / In Praise of Creoleness , trans. M. B. Taleb-Khyar, bilingual ed. (Paris: Gallimard, 1993). Citations here...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 52–63.
Published: 01 November 2014
... portrayed as a society containing only two groups: the authentic majority, comprised of poor, uneducated, illiterate, hardworking monolingual Creole speakers, and the alienated minority, comprised of wealthy, educated, French-speaking exploiters. All bilingual or multilingual Haitians would thus belong...
Journal Article
Small Axe (2022) 26 (3 (69)): 74–83.
Published: 01 November 2022
... ongoing research have prompted me to think about what it means to read Luisa Capetillo. One was the project of working on a bilingual edition of her earlier essays, Ensayos libertarios (1907) and La humanidad en el futuro (1910)— Libertarian Essays and Humanity in the Future , respectively...
Journal Article
Small Axe (2004) 8 (2): 84–99.
Published: 01 September 2004
..., these artists’ narratives speak to the fl uidity of diasporic subjects and create a “visual bilingualism a visual bilingualism that blends Creole and English elements and which reveals the centrality of language and memory to the formation of cultural identity. Drawing upon this “visual...
Journal Article
Small Axe (2020) 24 (1 (61)): 11–21.
Published: 01 March 2020
... Creole from the perspective of the Dominican Republic: the bilingual Haitian-Dominican poetry anthology Palabras de una isla / Paroles d’une île ( Words of an Island ) and Juan Bosch’s short story “Luis Pie.” The final work, Groundwork Theater Company’s collaborative production Fallen Angel...
Journal Article
Small Axe (2014) 18 (3 (45)): 107–114.
Published: 01 November 2014
... of Creole reveals a creative reverence for the language of his country, he has tested a spectrum of strategies for negotiating, between Creole and French, the possibilities of inscription in either and in both languages. After first writing poetry exclusively in Creole, and later bilingually in both French...
Journal Article
Small Axe (2012) 16 (3 39): 208–210.
Published: 01 November 2012
... the Caribbean feminineof Abdelkebir invoices, the Khatibi twentieth appearing and andEdouard in twenty-first journals Glissant, such centuries. bilingualism, as Etudes She Francophones memoryhas authored and space, , articlesCELAAN and on Review, and Revue des Sciences Humaines. Catherine John...
Journal Article
Small Axe (2022) 26 (2 (68)): 194–196.
Published: 01 July 2022
...). She is currently working on a bilingual anthology titled “I Am My Own Path: The Writings of Julia de Burgos.” She is managing editor of Small Axe . G régory P ierrot is associate professor of English at the University of Connecticut at Stamford. He is the author of Decolonize Hipsters (2021...
Journal Article
Small Axe (2017) 21 (3 (54)): 219–221.
Published: 01 November 2017
... of Migration: Narratives of Displacement (2012) and the author of Becoming Julia de Burgos: The Making of a Puerto Rican Icon (2014). She is currently editing a bilingual anthology titled “I Am My Own Path: The Writings of Julia de Burgos.” D avid S cott teaches in the Department of Anthropology...
Journal Article
Small Axe (2020) 24 (3 (63)): 239–242.
Published: 01 November 2020
... and is particularly interested in works that deploy laughter strategies and dystopian tropes to signify the effects of mainstream culture SX63 [ 11.2020 ] 241 on minoritized literary and artistic production. She was the managing editor of La Caricature, 1830 1835, a bilingual catalogue raisonné of the satirical...
Journal Article
Small Axe (2021) 25 (2 (65)): 197–200.
Published: 01 July 2021
...), for which a Spanish edition, Julia de Burgos: La creación de un ícono puertorriqueño , is forthcoming this year, and she is currently editing a bilingual edition of Julia de Burgos’s writings. She is the editor of Hispanic Caribbean Literature of Migration: Narratives of Displacement (2010) and, most...
Journal Article
Small Axe (2015) 19 (3 (48)): 147–162.
Published: 01 November 2015
... of the region depends increasingly on attempts by organizations such as the Association of Caribbean States to expand commerce with Latin America in order to protect against growing North American influence: “Such alliances will generate potentially vast quantities of translation activity, as bilingual...
Journal Article
Small Axe (2018) 22 (1 (55)): 86–88.
Published: 01 March 2018
... / In Praise of Creoleness , trans. M. B. Taleb-Khyar, bilingual ed. (Paris: Gallimard, 1993), 76. 2 “Je ne crois pas qu’il existe encore une littérature antillaise au sens où une littérature suppose un mouvement d’action entre un public et des oeuvres produites. Une littérature suppose un projet commun...
Journal Article
Small Axe (2016) 20 (3 (51)): 206–209.
Published: 01 November 2016
... in French language and literature, she has published translations of French- and English-speaking Caribbean writers. She is best known in the United States through her first bilingual anthology Where the Island Sleeps Like a Wing (1985), published by the Black Scholar Press. In 1999 she became a member...