This essay focuses on the Aruban literary-cultural magazine Watapana, which published poetry, criticism, fiction, and translations from the Dutch Caribbean between 1968 and 1972. The magazine hosted spirited debates about the politics of language in the Papiamento- and Dutch-speaking islands of Aruba, Bonaire, and Curaçao. The author shows how the Watapana editor Henry Habibe’s internationalist ideals conflicted with Dutch Caribbean left-wing nationalism, which promoted Papiamento as a literary language. Papiamento’s obscurity outside of the Dutch Caribbean islands presented intellectuals like Henry Habibe with a literary and political problem. Their nationalist literature would be neglected in the wider Caribbean unless it could be translated into a widely understood regional language. This essay closely reads the two special issues of Watapana that Habibe published entirely in Spanish, instead of Dutch or Papiamento. Further, the author recovers archival evidence of the reception of Watapana in Cuba and Guyana to counter the widespread perception of the Dutch Caribbean’s neglect in the region.
Skip Nav Destination
Article navigation
Research Article|
March 01 2025
Recovering Watapana: Hispanophone Internationalism in Aruba and Curaçao, 1968–1972 Available to Purchase
René Johannes Kooiker
René Johannes Kooiker is a PhD candidate in the Department of Comparative Literature at Yale University. His main interests are twentieth-century Caribbean literature in English, Dutch, French, and Spanish, as well as Caribbean digital humanities. He is currently researching the Pan-Caribbean festival Carifesta. His work has appeared in Modern Language Quarterly and archipelagos.
Search for other works by this author on:
Small Axe (2025) 29 (1 (76)): 30–49.
Citation
René Johannes Kooiker; Recovering Watapana: Hispanophone Internationalism in Aruba and Curaçao, 1968–1972. Small Axe 1 March 2025; 29 (1 (76)): 30–49. doi: https://doi.org/10.1215/07990537-11863361
Download citation file:
Advertisement
30
Views