This essay revisits the early phases of the history of poetry written primarily in an anglophone Caribbean Creole by closely examining the circumstances in which the White Guyanese administrator Michael McTurk launched his Creole-speaking persona “Quow.” It focuses on an 1870 verse letter to the editor in which McTurk dons the racialized mask of his persona to warn that an inquiry into the abuse of indentured Indian laborers will provoke a violent response from the Afro-Guyanese community. The essay argues that the versification of Quow’s voice seeks to implant him as a “found” character from oral culture within the crossfire of heated yet formal public letters regarding the inquiry. The ballad supplies the means for McTurk to “Black up” the planter voice. In the process, he unwittingly inaugurated a regional tradition of public Creole verse authorship, one whose later exponents would, in different ways, have to contend with McTurk’s minstrel legacy.
The Birth of “Quow”: Michael McTurk and the Minstrel Origins of the Civic Tradition of Creole Verse
Ben Etherington is senior lecturer in English at Western Sydney University. His current research, which is supported by a three-year Australian Research Council grant, is on the poetics of anglophone Caribbean Creole verse between the abolition of slavery and decolonization. The grant also involves a collaboration with the Sydney-based Jamaican writer Sienna Brown for a podcast series on the history of Caribbean people in Australia. His recent publications include Literary Primitivism (2018) and an essay on Louise Bennett and the decolonization of civic verse in volume 2 of Caribbean Literature in Transition (2021).
Ben Etherington; The Birth of “Quow”: Michael McTurk and the Minstrel Origins of the Civic Tradition of Creole Verse. Small Axe 1 November 2022; 26 (3 (69)): 31–51. doi: https://doi.org/10.1215/07990537-10211836
Download citation file:
Advertisement