In this essay I explore the generic limitations of the “Pour une littérature-monde en français” manifesto. Looking at certain of the document's structural and thematic stumbling blocks, I examine the essential dilemmas that reside at the heart of all postcolonial literary production and consider alternative responses to the issues of belonging and cultural identity evoked in the manifesto. I note in particular the absence of Haitian Spiralist writers Frankétienne and Jean-Claude Fignolé from the list of signatories, arguing that the non-inclusion of these authors strikingly exemplifies the troublesome contradictions and lacunae present throughout “Pour une littérature-monde en français.” In reflecting on the contextual paradoxes and ironies that mark the manifesto, I draw attention to the need for greater critical vigilance with respect to the manifold political, geographical, and linguistic borders of postcolonial literature.

The text of this article is only available as a PDF.
You do not currently have access to this content.