Skip Nav Destination
Close Modal
Search Results for
translate
Update search
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
NARROW
Format
Subjects
Journal
Article Type
Date
Availability
1-20 of 346
Search Results for translate
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
1
Sort by
Journal Article
Qui Parle (2009) 17 (2): 171–196.
Published: 01 December 2009
...Samuel Weber; Yuki Maeda; Takashi Minatomichi Copyright © 2009 Qui Parle 2009 On the Japanese Translation of
The Legend of Freud
A Dialogue with Samuel Weber
Samuel Weber, Yuki Maeda,
and Takashi Minatomichi
The following dialogue developed as a conversation...
Journal Article
Qui Parle (2011) 19 (2): 259–274.
Published: 01 December 2011
...Jonathan Skinner Gardens of Resistance
Gilles Clément, New Poetics, and Future Landscapes
Translator’s Introduction to Gilles Clément
jonathan skinner
According to the authors of a text on “Wild Plants in the City,”
published by the Arnold Arboretum, “The curious gardens of wild...
View articletitled, Gardens of Resistance: Gilles Clément, New Poetics, and Future Landscapes: <span class="search-highlight">Translator's</span> Introduction to Gilles Clément
View
PDF
for article titled, Gardens of Resistance: Gilles Clément, New Poetics, and Future Landscapes: <span class="search-highlight">Translator's</span> Introduction to Gilles Clément
Journal Article
Qui Parle (2022) 31 (2): 305–307.
Published: 01 December 2022
...Jean-Luc Nancy; Patrick Lyons Abstract Jean-Luc Nancy published four times in Qui Parle during his lifetime: once in 1987, once in 1989, and twice in 2017. “Under Construction: Interventions” marks the first English translation of his first publication in this journal, in its second-ever issue...
Journal Article
Qui Parle (2023) 32 (1): 75–104.
Published: 01 June 2023
... discusses two Chinese critics’ engagement with Chernyshevsky’s treatise The Aesthetic Relation of Art to Reality (1853). Here Chernyshevsky advanced the proposition “Beauty is life.” In the 1930s and 1940s the literary theorist Zhou Yang read Chernyshevsky and produced a Chinese translation in 1942. In 1963...
Journal Article
Qui Parle (2024) 33 (1): 17–34.
Published: 01 June 2024
...Sandra Laugier; Hannah Cox Abstract This is a new English translation of “De l’ordinaire au quotidien,” originally published in French in 2023. In paragraph 116 of Philosophical Investigations Wittgenstein seems to outline the fundamental goal of his philosophy: “What we do is to bring words back...
Journal Article
Qui Parle (2009) 18 (1): 1–23.
Published: 01 June 2009
.... It is a turn of event or
events that understandably mobilizes, or has mobilized, “fi gures of
conversion,” as Michael Ragussis has it.3 Such events, which often
put into play versions of displacements and series of translations,
whereby members depart from the fold and beliefs turn into her...
Journal Article
Qui Parle (2019) 28 (2): 419–420.
Published: 01 December 2019
... Badiou Alain . Mallebranche: Theological Figure, Being 2 , translated by Smith Jason E. and Spitzer Susan . New York : Columbia University Press , 2019 . Benjamin Walter . Origin of the German Trauerspiel , translated by Eiland Howard . Cambridge, MA...
Journal Article
Qui Parle (2017) 26 (2): 587–589.
Published: 01 December 2017
... Copyright © 2018 Editorial Board, Qui Parle 2018 Abensour Miguel . Utopia from Thomas More to Walter Benjamin , translated by MacKenzie Ramond N. . Minneapolis : University of Minnesota Press , 2017 . Agamben Giorgio . The Mystery of Evil: Benedict XVI...
Journal Article
Qui Parle (2006) 16 (1): 71–94.
Published: 01 June 2006
... offer a window into the mind of the
tlacuilo. This mind apparently proved too powerful, as the project
of translating back the translation of the colonial world in her
depiction faced an aporia of infinite inter-lingual regress; the mis-
sionaries faced a process in which the tlacuilo would...
Journal Article
Qui Parle (2004) 15 (1): 97–114.
Published: 01 June 2004
... renunciation of German begins with his
translations, for which Adorno reserves a special place in his imag-
inary collection of George's work. George was a prolific translator
of works by Dante, Baudelaire, Verlaine, and Ibsen. Only out of the
perspective of translation, of poetic language already...
Journal Article
Qui Parle (2018) 27 (1): 99–119.
Published: 01 June 2018
..., from behind the mask—the persona —that his appearance lends him. ( sm , 205; translation modified) If money thus prepares or allows the relation to the other as a face, it is precisely by being given, or better—given up, sacrificed. It is by renouncing exchangeability, then, it is by escaping...
FIGURES
Journal Article
Qui Parle (2020) 29 (1): 25–63.
Published: 01 June 2020
... to the movies, “but in another manner” ( “The Brain Is the Screen,” 282 ; translation modified). 66. Deleuze and Villani, “Réponses à une série de questions,” 131 ; my translation. 67. Deleuze, “On Philosophy,” 155 . 68. Ronald Bogue proposes that Deleuze’s distinction between three...
Journal Article
Qui Parle (2020) 29 (1): 179–202.
Published: 01 June 2020
... ); and Talal Asad , Secular Translations: Nation-State, Modern Self, and Calculative Reason ( New York : Columbia University Press , 2018 ). Cited in the text as gi , ss , and st , respectively. Copyright © 2020 Editorial Board, Qui Parle 2020 “Everyone appeals to past authorities...
Journal Article
Qui Parle (2019) 28 (1): 211.
Published: 01 June 2019
... Copyright © 2019 Editorial Board, Qui Parle 2019 Agamben Giorgio . What Is Real? , translated by Chesa Lorenzo . Stanford, CA : Stanford University Press , 2018 . Allen William S. Blanchot and the Outside of Literature . London : Bloomsbury , 2018...
Journal Article
Qui Parle (2022) 31 (2): 373–385.
Published: 01 December 2022
... . The Adventure of French Philosophy . Edited and translated by Bosteels Bruno . London : Verso , 2012 . Elson Christopher , and Sherbert Gary . In the Name of Friendship: Deguy, Derrida, and Salut . Leiden : Brill , 2017 . Fynsk Christopher . Foreword to The Inoperative...
Journal Article
Qui Parle (2018) 27 (2): 539.
Published: 01 December 2018
... , translated by Vergnaud Lara . Stanford, CA : Stanford University Press , 2018 . Haworth Michael . Neurotechnology and the End of Finitude . Minneapolis : University of Minnesota Press , 2018 . Johnston Adrian . A New German Idealism: Hegel, Žižek, and Dialectical Materialism...
Journal Article
Qui Parle (2017) 26 (1): 195–218.
Published: 01 June 2017
... in the space of that institutional corruption, incommensurable with but responding to the authorized discourse of the Church. Is this the kind of rupture that is accommodated by “tradition,” resonating with the transformative task of Benjaminian translation? TA: The last class I gave at the Graduate...
Journal Article
Qui Parle (2007) 16 (2): 147–149.
Published: 01 December 2007
... Copyright © 2007 Qui Parle 2007 NOTES ON CONTRIBUTORS
SINAN ANTOON is a poet, novelist, and translator. He studied
English literature at Baghdad University before moving to the
United States after the 1991 Gulf War. He did his graduate stud-
ies at Georgetown, where he...
Journal Article
Qui Parle (2021) 30 (1): 19–49.
Published: 01 June 2021
..., the sea would indeed be exhausted ere my Sustainer’s words are exhausted. And [thus it would be] if we were to add to it sea upon sea.” So what the faithful can do is not to try and translate his words into other words (to interpret apparent contradictions away) but to awaken the ensouled body...
Journal Article
Qui Parle (2017) 26 (1): 5–18.
Published: 01 June 2017
... the sacrificial or shamanic crisis in the writings of Bataille. We might detect a common resonance: the triggering of tribulation (an oft-proposed alternative to translation of the Danish word most commonly given as “crisis”), that is, of a torment marked by an energy manifested and liberated by crisis...
1