1-20 of 654 Search Results for

translation

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Public Culture (2021) 33 (1 (93)): 89–111.
Published: 01 January 2021
...Emily Apter Abstract This article summarizes a broader project on “just translation” that attempts to rethink translation in the framework of Western philosophies of right, Sittlichkeit (ethical norms, customs, practices), and theories of justice (Plato, Hegel, Rawls), as well as of recent work...
Journal Article
Public Culture (1999) 11 (1): 49–73.
Published: 01 January 1999
...Andrew Wachtel Copyright © 1999 by Duke University Press 1999 Translation, Imperialism, and National Self-Definition in Russia Andrew Wachtel The Russian empire entered the age...
Journal Article
Public Culture (2001) 13 (1): 1–12.
Published: 01 January 2001
... Angeles, where she is also chair of comparative literature. Her most recent books are Continental Drift: From National Characters to Virtual Subjects (1999) and The Translation Zone: Language Politics at the Millennial Pass (forthcoming). PC 13.1-01 Apter 2/5/01 9:58 AM Page 1...
Journal Article
Public Culture (2001) 13 (1): 13–22.
Published: 01 January 2001
...) and Imperatives to Re-imagine the Planet (1999). PC 13.1-02 Spivak 2/5/01 9:59 AM Page 13 Questioned on Translation: Adrift Gayatri Chakravorty Spivak gave you...
Journal Article
Public Culture (2001) 13 (1): 65–80.
Published: 01 January 2001
... Characters to Virtual Subjects (1999) and The Translation Zone: Language Politics at the Millennial Pass (forthcoming). PC 13.1-05 Apter 2/5/01 10:28 AM Page 65 Balkan Babel: Translation Zones, Military Zones...
Journal Article
Public Culture (2007) 19 (2): 239–246.
Published: 01 May 2007
...Vicente L. Rafael Duke University Press 2007 Translation in Wartime Vicente L. Rafael Addressing a gathering of university presidents attend- ing a conference at the State Department on January 5, 2006, President George W. Bush...
Journal Article
Public Culture (2007) 19 (2): 307–328.
Published: 01 May 2007
... of Translation Rashmi Sadana At the Sahitya Akademi In 2000, Kiran Nagarkar’s novel Cuckold won India’s top literary prize for best original work in English, yet the accolade seemed to alien- ate him further from his most prized readership...
Journal Article
Public Culture (2013) 25 (3 (71)): 523–550.
Published: 01 September 2013
... into a new kind of sociological problem, in part to take advantage of governmental funding earmarked for translational research. As its goals were redirected toward incentives aligned with governmental auditors, opportunities for obtaining research funding became available. For these transformations...
Journal Article
Public Culture (2013) 25 (3 (71)): 551–557.
Published: 01 September 2013
...Judith Farquhar; John Kelly This commentary addresses “translation” in two further domains beyond the topics explored in the introduction and the three essays of this dossier: the material logic of physiology in traditional Chinese medicine and the operation of finance in several stages...
Journal Article
Public Culture (2019) 31 (1): 69–92.
Published: 01 January 2019
... how power is constructed and contested in transnational law through competing social practices of translation. By ethnographically analyzing the conflict over the “Super Banana”—a genetically modified crop funded by the Bill and Melinda Gates Foundation—I show how the circulation of transnational...
Journal Article
Public Culture (2017) 29 (2 (82)): 333–361.
Published: 01 May 2017
...Yasmin Moll Egyptian translators working at Iqraa—the world’s first Islamic television channel—use a variety of strategies in subtitling Arabic-language preaching programs into English. These translators see their task as twofold: to act as “cultural mediators” responsible for countering perceived...
Journal Article
Public Culture (2019) 31 (3): 497–520.
Published: 01 September 2019
...Fatima Mojaddedi; Shamus Khan; Madiha Tahir This essay is an ethnographic analysis of the violent world of translation in Kabul, Afghanistan, and the provinces referred to in the general idiom of “the countryside” by Afghan translators who encounter rural subjects as part of an international...
Journal Article
Public Culture (2013) 25 (3 (71)): 463–475.
Published: 01 September 2013
...Kaushik Sunder Rajan; Sabina Leonelli This essay examines the notion of “translational research,” which has become a dominant form of the institutionalization and practice of contemporary biomedicine, as an entry point into theorizing questions of knowledge, value, and their articulations. We...
Journal Article
Public Culture (2016) 28 (3 (80)): 447–456.
Published: 01 September 2016
...—approach to translation, emphasizing the intellectual gains (and risks) to be had from thinking of translation as an act of cultural interpretation rather than verbal substitution. 2016 Arabic literature Middle East translation Whether or not they really exist, untranslatables are good things...
Image
Published: 01 January 2022
figure 5. A mural at Shaheen Bagh by artist Shilo Shiv Suleman, which brings together the Constitution of India with Urdu/Hindi phrases that translate as “love revolution” and “long live love.” Wikimedia Commons. More
Image
Published: 01 January 2020
Figure 1 Caricature in an article published in Der Spiegel , “Globke: Ein unbedeutender Mann,” 1961. Subtitle (my translation): “I dunno what they want from you, dear Globke. You was only trying to make sure the Nazis wouldn’t lose their morality.” More
Journal Article
Public Culture (2008) 20 (3): 497–530.
Published: 01 September 2008
...Nancy Florida This essay explores visual art, literary production, memory, and politics in Indonesia at the cusp of the twenty-first century. It focuses on the paintings of the contemporary Indonesian artist Djokopekik and the translation of those paintings into literature by the novelist...
Journal Article
Public Culture (2014) 26 (3 (74)): 529–558.
Published: 01 September 2014
..., the workshop constitutes maybe the absolute travel device: it can be transported and deployed everywhere without the need for translation into local vernaculars; it can exemplify the moral ambition for peace in the world backed with technical arrangements of space, time, and learning mostly imported from other...
FIGURES | View All (4)
Journal Article
Public Culture (2018) 30 (1): 35–59.
Published: 01 January 2018
... insensible the logic of their modes of social organization. Referring to ethnographic examples, this article shows how affect analysis can help translate the insights of heterological societies, so as to eventually dismantle the current anthropocentrism. This indirect affective relation through the carcass...
Journal Article
Public Culture (2018) 30 (2): 221–243.
Published: 01 May 2018
... in the humanities and sciences and their translators in the public sphere who use these terms and methods. Anticipating Thomas Kuhn, Polanyi suggests that rather than coming up with eternal answers in science, each generation is in charge of interpreting its own processes (ibid.: 16). But typically...