Skip Nav Destination
Search Results for translation
1-20 of 799 Search Results for
positions (2010) 18 (1): 171–197.
Published: 01 February 2010
..., I reveal that the idea of translation as equal exchange—the focus of much present-day theoretical debate on ethics and translation—was embedded both in the colonizer's affirmation of the play as an exemplary step toward cultural assimilation and in the colonized's protest against...
positions (2007) 15 (2): 319–343.
Published: 01 May 2007
...Yiman Wang Duke University Press 2007 Screening Asia: Passing, Performative Translation, and Reconfiguration Yiman Wang The questions of what is “Asia” and what role it plays in the world system have preoccupied philosophers, historians, social...
positions (2019) 27 (1): 99–114.
Published: 01 February 2019
... and new nations find themselves implicated in one sense or another, this antithesis has not disappeared but rather has taken on new forms. This must increasingly lead us to a reflection on the possibilities and obstacles for translation, both as an everyday practice in which millions of people...
positions (1995) 3 (1): 69–96.
Published: 01 February 1995
...Hu Ying Copyright © 1995 by Duke University Press 1995 The Translator Transfigured: lin Shu and the Cultural logic of Writing in the late Qing Hu Ying It might seem that the translator ought, despite or perhaps because of his or her oath...
positions (2022) 30 (1): 85–110.
Published: 01 February 2022
...Chungjae Lee; Jerry Won Lee Abstract This article develops a theory of nation form as translational, referring to the praxis of re-presenting and thus rendering sensible the nation through an examination of the Tongnip Kinyŏmkwan (Independence Hall of Korea), a national museum designed...
FIGURES | View All (4)
positions (1999) 7 (1): 95–128.
Published: 01 February 1999
...Roger Hart Copyright © 1999 by Duke University Press 1999 Translating Worlds: Incommensurability and Problems of Existence in Seventeenth-Century China Roger Hart Imagining China and the West to be two central actors in historical drama...
positions (2019) 27 (4): 825–844.
Published: 01 November 2019
...Huang Wenshan; I-Yi Hsieh This translation introduces the life trajectory of Huang Wenshan—a first-generation Chinese anthropologist who received education from Columbia University in the 1920s—and his reflections on the anarchist wing within Chiang Kai-shek’s Kuomingtang. Drawing on Huang’s...
positions (2022) 30 (3): 501–521.
Published: 01 August 2022
...-developer growth coalition, motivated by real estate–driven urban expansion, engineers this process with the aid of calculative technologies and protocols of commensuration. Moreover, technocrats such as chaiqian cadres and urban planners can never fully translate rural real estate into monetary value...
positions (2012) 20 (3): 877–883.
Published: 01 August 2012
... the borders of spectacle, (homoerotic) desire, translation, audience, and affect. Copyright 2012 by Duke University Press 2012 Pop Tarts (Photographic Portfolio) Viet Le The boy bang/gang band project consists of campy images and music vid- eos of faux pan...
positions (2013) 21 (3): 579–605.
Published: 01 August 2013
...Ben Tran This essay examines the cultural translation of the Western first-person grammatical category into Vietnamese literature during French colonial rule. In the 1930s, Vietnamese writers began to assimilate the first-person pronoun “ tôi ” into their writing. The prevalence of tôi suggests...
positions (2013) 21 (3): 637–658.
Published: 01 August 2013
... legitimation of imperial sovereignty itself. This would be the discourse on kinship, which allowed theorists to equate the sovereign with the parent. Coinage, then, like sovereignty, would appeal to the language of kinship, and in this way would be translated from base tokens of material profit into symbols...
positions (2014) 22 (2): 461–487.
Published: 01 May 2014
...). This is simultaneously linked to the translation of Orientalism/postcolonialism to Japan both as historical experience and as intellectual frustration of the non-West in its challenge to generate indigenous cultural theories. The last issue is further elaborated with the help of Eve Kosofsky Sedgwick's work on affect...
positions (2014) 22 (3): 661–689.
Published: 01 August 2014
... for industrialization and road building, entailing relocation of villagers, has been understood by local villagers. Rumors of possible relocation (and compensation for existing homes) have often translated into the speedy building of rather absurd house extensions to maximize compensation. In response, village...
positions (2014) 22 (4): 877–906.
Published: 01 November 2014
... of neoliberal economic man and cultural governance, we intend to read the merchant stories as instances of “glocalization” of neoliberal economic man and demonstrate that the “translation” of the global logic of capitalism to suit local conditions is by no means a neat and tidy task. Our analysis proceeds...
positions (2016) 24 (3): 669–692.
Published: 01 August 2016
..., South Asia, and the former Soviet Union. I ask first, what were the ways that migrant advocacy groups that emerged in the aftermath of the Myongdong protest translated the problem of the human rights of the foreign worker? Second, what can those narratives that became dominant in Korea say about...
positions (2009) 17 (3): 489–521.
Published: 01 August 2009
... in reference to catachresis (Tani Barlow, 2005), in the sense that we engage it as a descriptor both to the underlying term of analysis middle-class (which has several translations but no absolute referent) and to the middle-class nuren (feminine person) of our attention here. The second, related point...
positions (2008) 16 (3): 661–688.
Published: 01 August 2008
... the symbolic reserve in the case of a Korean patriarch, Chŏng Chu-yŏng, whose death generates the myth of national genius. The preservation of the symbolic value that becomes possible through death as a meaning-making event is translated into the economy of the virtual that sustains the capitalist material...
positions (2010) 18 (2): 459–487.
Published: 01 May 2010
... by presenting us with a queer space and time dissonant to conventional protocols of Western visual and political representation. The film explores what happens when neoliberal ideals and global gayness “fail” to translate. Ultimately, Kwan's discrepant modernity comes to function as a critical tool...
positions (2018) 26 (2): 197–212.
Published: 01 May 2018
... site where knowledge of exposure to pollutants and their effects is not just produced but contested through negotiations of different forms of communication, including knowledge exchange, practices, and translation of spoken and written languages as well as instrumental languages among professionals...
positions (2019) 27 (2): 397–420.
Published: 01 May 2019
... of an intricate drama being played out among the state, mass media, and listeners, who are after all interested in trying to translate what is real and true. Doing so opens up possibilities for situating documentaries in line with work that produces new, creative meanings rather than work that merely reproduces...