1-20 of 346 Search Results for

translation

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Pedagogy (2005) 5 (3): 488–494.
Published: 01 October 2005
... English classroom. The book is worth reading for such moments one wishes only that the editors had limited the book s length so that those moments would come one right after another. 488 Pedagogy Walk Two More Moons: A Quest for Application, Translation, and Participation Tony Tendero Having spent most...
Journal Article
Pedagogy (2016) 16 (3): 381–392.
Published: 01 October 2016
... travel elsewhere but also for the students who read their story in Kerala (India) when they explore the “elsewheres” they create together as a class by translating it into Malayalam. The student-translators are apt to discover that there is more to Jig's unspoken anguish and the largely unspeakable...
Journal Article
Pedagogy (2013) 13 (3): 453–467.
Published: 01 October 2013
...Susan E. Hrach Even if the United States remains mostly monolingual, it seems imperative—politically, economically, and ethically—that American college students begin to develop some understanding of the processes of translation. A focus on linguistic and cultural translation can serve...
Journal Article
Pedagogy (2017) 17 (3): 457–464.
Published: 01 October 2017
...Akash Kumar This essay considers select translations of Dante's Divine Comedy through the lens of pedagogical value while emphasizing the merit of holistic reading across the full scope of the poem and across multiple translations to gain additional insights into the original work. © 2017 by Duke...
Journal Article
Pedagogy (2018) 18 (1): 51–68.
Published: 01 January 2018
...Laura Schechter Examining multiple English translations of the same text can productively engage students in the process of close reading. By scrutinizing seemingly minor variations in psalm translations, students begin to develop focused interpretations based on textual evidence...
Journal Article
Pedagogy (2009) 9 (3): 389–397.
Published: 01 October 2009
...Kim Hensley Owens This article extends a conversation about teaching begun by Michael Bérubé. Prompted by Bérubé's assertion that his publishing experience translates to better responses to student writing, the piece argues that professors can teach beyond what Bérubé calls “the six...
Journal Article
Pedagogy (2016) 16 (1): 178–185.
Published: 01 January 2016
...” of formative voices. Further, it encouraged students to consider cultural translatability: how texts—some centuries old—fit into their final narratives today. This article provides a detailed description of the project, a consideration of its place among similar service projects, and examples of student work...
Journal Article
Pedagogy (2016) 16 (2): 315–322.
Published: 01 April 2016
...Kari Lokke “The Fairy of the Fountains” is one of Letitia Landon's most enigmatic and disturbing poems. It makes for particularly difficult reading because Landon sought in this poem to translate the forms of ballad and medieval lay into her own nineteenth-century poetic idiom. Her replication...
Journal Article
Pedagogy (2008) 8 (1): 43–73.
Published: 01 January 2008
...Colleen M. Tremonte; Linda Racioppi This article investigates the challenges of interdisciplinary teaching that crosses the fields of postcolonial literary studies and international relations. Interdisciplinary courses demand that teachers be able to comprehend, translate, and represent different...
Journal Article
Pedagogy (2013) 13 (2): 303–319.
Published: 01 April 2013
...Matthieu Boyd Recent scholarship has emphasized the multilingualism of the medieval British Isles, but this has yet to translate into a fully integrated teaching practice free of anachronisms or stereotypes, particularly in the treatment of Irish and Welsh literature. This article suggests both...
Journal Article
Pedagogy (2014) 14 (1): 27–51.
Published: 01 January 2014
...Stephen Sutherland Drawing on the notion that revision involves the performance of a writer’s identity in a conversation with herself, this article argues for conceptualizing revision as ecstasis and ventriloquism. By using the metaphor of ventriloquism to translate theory into heuristics...
Journal Article
Pedagogy (2017) 17 (3): 449–456.
Published: 01 October 2017
... for reading the Comedy retrospectively and prospectively as well as vertically, in other words, reading forward and backward in a recursive process. © 2017 by Duke University Press 2017 Dante, Comedy retrospection, introspection, prospection vertical readings translation Comedy , cantos 15, 19...
Journal Article
Pedagogy (2013) 13 (1): 43–47.
Published: 01 January 2013
... Dame Press . Slade Carole , ed. 1982 . Approaches to Teaching Dante’s Comedy Divine . New York : Modern Language Association of America . For Further Reading The Divine Comedy , 2nd ed. 3 vols.: 1. Inferno; 2. Purgatorio; 3. Paradiso . Translated by Singleton...
Journal Article
Pedagogy (2020) 20 (2): 349–374.
Published: 01 April 2020
... in the study of the English language. The sequence of word studies follows the development of English. Students begin the semester by comparing different modern versions of Beowulf and creating their own translation from The Canterbury Tales. Next, they use the Oxford English Dictionary (OED) to tell the story...
Journal Article
Pedagogy (2006) 6 (3): 453–473.
Published: 01 October 2006
... set of problems and emphases. One of the key sticking points in the debate is the question of translation and of attention to the linguistic particu- larity of individual texts. Moretti, as we have seen, favors an approach that focuses on secondary research and the goal of synthesis, leaving...
Journal Article
Pedagogy (2013) 13 (2): 289–302.
Published: 01 April 2013
..., “Look at how many different levels of meaning I can bring together in my poem.” They also function, of course, as indicators of the poets’ virtuosity. Unfortunately, all of this wordplay is impossible to convey in translations; fortunately, the poetry can still be enjoyed without it. As we know...
Journal Article
Pedagogy (2013) 13 (2): 357–370.
Published: 01 April 2013
... – 35 . Woodbridge, UK : Boydell & Brewer . Echard Siân Fanger Claire , trans. 1991 . The Latin Verses in the Confessio Amantis: An Annotated Translation . East Lansing, MI : Colleagues Press . Fisher John Hurt . 1964 . John Gower: Moral Philosopher and Friend...
Journal Article
Pedagogy (2017) 17 (3): 495–502.
Published: 01 October 2017
... Vertical Readings in Dante's Comedy (public lecture series) , 22 November , Cambridge . Video, 0:59, 18 December , sms.cam.ac.uk/media/1368483 . Singleton Charles S. , trans. 1989 . Inferno: Italian Text and Translation , by Alighieri Dante . Princeton, NJ : Princeton University...
Journal Article
Pedagogy (2005) 5 (3): 483–487.
Published: 01 October 2005
... English classroom. The book is worth reading for such moments one wishes only that the editors had limited the book s length so that those moments would come one right after another. 488 Pedagogy Walk Two More Moons: A Quest for Application, Translation, and Participation Tony Tendero Having spent most...
Journal Article
Pedagogy (2010) 10 (1): 69–78.
Published: 01 January 2010
... intriguing limitations of my version of “queer theory,” which become evi- dent when I attempt to translate it across cultural, religious, and linguistic norms. I treasure those moments when I am confronted with differences in perspective, whether significant and shocking or simply nuanced and barely...