1-20 of 2189 Search Results for

translate

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Modern Language Quarterly (2010) 71 (1): 1–14.
Published: 01 March 2010
...Wang Ning Although the term world literature encompasses texts composed in multiple languages, translation makes possible a body of literature from many linguistic and cultural backgrounds that circulates in international critical discourse and is broadly recognized as world literature. Thus the...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2001) 62 (3): 259–284.
Published: 01 September 2001
...Sergio Waisman © 2001 University of Washington 2001 Sergio Waisman is assistant professor of Latin American literature and director of translation studies at San Diego State University. His most recent translation is The Absent City (2000), by Ricardo Piglia, for which he received a...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2008) 69 (1): 13–27.
Published: 01 March 2008
...Sun Yifeng Translation has played a critical role in forming the modern Chinese literary canon and continues to stimulate its change and expansion. It is instrumental to the exchange and synthesis of foreign narrative modes and aesthetic paradigms. There are obvious political, cultural, and...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1945) 6 (2): 231–234.
Published: 01 June 1945
... very competent guide through an intri- cate maze of doctrine. It is to be hoped that it will eventually be supplemented by a translation of Ficino and a fuller study of the historical affiliations of his thought. MELVINRADER University of...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1945) 6 (1): 116–118.
Published: 01 March 1945
... (Gothic: ganisan) and niezen (Gothic: niutan). The vorbedaehte of verse 7911 is the singular of a strong feminine noun and hardly the plural of vorbe- dciht. I would also suggest the translation soviel rather than in der Art for der maze (v. 9066). Likewise the translation tide or Stra- mung...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2019) 80 (2): 227–229.
Published: 01 June 2019
...Jocelyne Kolb Translating the World is a handsome book full of ideas and information. Birgit Tautz has read widely and shows enthusiasm, even fervor, for timely topics and for the period from “ca. 1760 to 1830” (vii). A visually attractive bibliography and exhaustive index complete this...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2018) 79 (2): 233–236.
Published: 01 June 2018
...Jennifer Wallace Ladies’ Greek: Victorian Translations of Tragedy . By Prins Yopie . Princeton, NJ : Princeton University Press , 2017 . xviii + 297 pp. Copyright © 2018 by University of Washington 2018 “I read Greek as hard under the trees as some of your Oxonians in the...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1945) 6 (1): 53–69.
Published: 01 March 1945
...Percy Matenko Copyright © 1945 by Duke University Press 1945 THE GOETHE, SCHILLER, AND BYRON TRANSLATIONS OF THE SAALING ALBUM By PERCYMATENKO While looking through the Bancroft material deposited in the MS Division of the New York Public...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2010) 71 (3): 380–384.
Published: 01 September 2010
...Rachel Price Translating Empire: José Martí, Migrant Latino Subjects, and American Modernities .By Laura Lomas. Durham, NC: Duke University Press, 2008. xvii + 379 pp. University of Washington 2010 Reviews Romantic Europe and the Ghost of Italy. By Joseph Luzzi. New Haven, CT...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2011) 72 (4): 545–548.
Published: 01 December 2011
.... Shannon Professor of English Emerita at the Univer­ sity of Virginia. She recently edited Pride and Prejudice: An Annotated Edition (2010) and is author of On Rereading. doi 10.1215/00267929-1382506 Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600 – 1800. By Julie Candler...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1998) 59 (1): 33–70.
Published: 01 March 1998
... Orders: Romance and the Production of Britain, 1740–1830 . Her current project is on allegory and cultural nationalism in Britain and Ireland during the period 1745–1832. Violent Translations: Allegory, Gender, and Cultural Nationalism in Ireland, 1796-1806 Miranda J. Burgess How to...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1998) 59 (4): 419–443.
Published: 01 December 1998
...Martin Bidney © 1998 University of Washington 1998 Martin Bidney is professor of English at Binghamton University. He is author, most recently, of Patterns of Epiphany: From Wordsworth to Tolstoy, Pater, and Barrett Browning (1997) . Virtuoso Translations as Visions of Water and...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1944) 5 (2): 183–191.
Published: 01 June 1944
...Ernst Rose Copyright © 1944 by Duke University Press 1944 TWO GERMAN TRANSLATIONS OF LOUXZE LABfi’S SECOND SONNET By ERNSTROSE After centuries of comparative oblivion, modern times have wit- nessed quite a reawakening of interest in...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1999) 60 (2): 129–159.
Published: 01 June 1999
...Josephine Bloomfield Copyright © 1999 by Duke University Press 1999 Benevolent Authoritarianism in Klaeber’s Beowulf: An Editorial Translation of Kingship Josephine Bloomfield Much of our understanding of Anglo-Saxon culture, even our...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1999) 60 (3): 353–377.
Published: 01 September 1999
...Julie Candler Hayes Copyright © 1999 by Duke University Press 1999 Look but Don’t Read: Chinese Characters and the Translating Drive from John Wilkins to Peter Greenaway Julie Candler Hayes n Europe, increasing knowledge of and contacts with China in the Iseventeenth and...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1952) 13 (1): 111–113.
Published: 01 March 1952
...; $2.50, cloth. Hew’s ghost, musing upon the impression of himself as a dramatic poet that must be held by anyone whose knowledge of his great play has been ac- quired from the hitherto standard English translation (Everyman’s Library), might very well lift a few lines directly from that...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1952) 13 (3): 268–276.
Published: 01 September 1952
...Paul Schach Copyright © 1952 by Duke University Press 1952 270 Loan Translations in Pennsylvania German /ge:lweSb/ and /harSmig/ correspond exactly to yellow-wasp and deer-fly. /slaqedogder/ is apparently a translation of smke-doctor, the common designation of the...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1940) 1 (2): 258–260.
Published: 01 June 1940
...Lawrence M. Price A Critical Bibliography of German Literature in English Translation 1481–1927, With Supplement Embracing the Years 1928–1935 . By Bayard Quincy Morgan. Second Edition, Completely Revised and Greatly Augmented. California: Stanford University Press, 1938. Pp. 773. $10.00...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1960) 21 (3): 246–252.
Published: 01 September 1960
...James Trainer Copyright © 1960 by Duke University Press 1960 TIECK’S TRANSLATION OF THE RIVXLS By JAMES TRAINER Tieck’s earliest translation from English, the latter part of Conyers Middleton’s Life of Cicero, was undertaken in 1791 at the...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1960) 21 (4): 365–370.
Published: 01 December 1960
...Patricia M. Gathercole Copyright © 1960 by Duke University Press 1960 FIFTEENTH-CENTURY TRANSLATION THE DEVELOPMENT OF LAURENT DE PREMIERFAIT By PATRICIAM. GATHERCOLE Laurent de Premierfait merits attention as one of the most signifi- cant...