Skip Nav Destination
Close Modal
Search Results for
translate
Update search
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
NARROW
Format
Subjects
Journal
Article Type
Date
Availability
1-20 of 2274 Search Results for
translate
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
1
Sort by
Journal Article
Modern Language Quarterly (2024) 85 (3): 303–325.
Published: 01 September 2024
...Jane Qian Liu Abstract Just as reading in general can have an impact on a reader’s interpretation of reality, reading translated works can open up a distinctive understanding of the world, which then leads readers to act on their newly gained sentiments and ideals. The many foreign literary works...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2001) 62 (3): 259–284.
Published: 01 September 2001
...Sergio Waisman © 2001 University of Washington 2001 Sergio Waisman is assistant professor of Latin American literature and director of translation studies at San Diego State University. His most recent translation is The Absent City (2000), by Ricardo Piglia, for which he received...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1943) 4 (3): 359–362.
Published: 01 September 1943
...Martin E. Erickson Copyright © 1943 by Duke University Press 1943 A GUATEMALAN TRANSLATOR OF HORACE
By MARTINE. ERICKSON
Eduardo de la Barral remarks that to translate poetry from a
foreign language line by line and word by word is not to translate
at all...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1943) 4 (4): 495–497.
Published: 01 December 1943
... and His Translations of English Dramas
1767-1 789. By LAWRENCEMARSDEN PRICE. Berkeley : University
of California Press, 1942. University of California Publications
in Modern Philology, Vol. 26, No. 1. Pp. x + 122. $1.25.
This illuminating study adds to the growing sheaf of detailed...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1945) 6 (1): 53–69.
Published: 01 March 1945
...Percy Matenko Copyright © 1945 by Duke University Press 1945 THE GOETHE, SCHILLER, AND BYRON TRANSLATIONS
OF THE SAALING ALBUM
By PERCYMATENKO
While looking through the Bancroft material deposited in the
MS Division of the New York Public...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2010) 71 (1): 1–14.
Published: 01 March 2010
...Wang Ning Although the term world literature encompasses texts composed in multiple languages, translation makes possible a body of literature from many linguistic and cultural backgrounds that circulates in international critical discourse and is broadly recognized as world literature. Thus...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2010) 71 (3): 380–384.
Published: 01 September 2010
...Rachel Price Translating Empire: José Martí, Migrant Latino Subjects, and American Modernities .By Laura Lomas. Durham, NC: Duke University Press, 2008. xvii + 379 pp. University of Washington 2010 Reviews
Romantic Europe and the Ghost of Italy. By Joseph Luzzi.
New Haven, CT...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2011) 72 (4): 545–548.
Published: 01 December 2011
.... Translation, Subjectivity, and Culture in France and England, 1600 - 1800 . By Hayes Julie Candler . Stanford, CA : Stanford University Press , 2009 . x + 321 pp. © 2011 by University of Washington 2011 Reviews
A New Literary History of America. Edited by Greil Marcus and Werner...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2008) 69 (1): 13–27.
Published: 01 March 2008
...Sun Yifeng Translation has played a critical role in forming the modern Chinese literary canon and continues to stimulate its change and expansion. It is instrumental to the exchange and synthesis of foreign narrative modes and aesthetic paradigms. There are obvious political, cultural...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1945) 6 (2): 231–234.
Published: 01 June 1945
... of philosophy
as it was upheld throughout the Middle Ages, and thus becomes a
harbinger of the modern age.
Dr. Kristeller’s book is a very competent guide through an intri-
cate maze of doctrine. It is to be hoped that it will eventually be
supplemented by a translation of Ficino and a fuller...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1945) 6 (1): 116–118.
Published: 01 March 1945
... the translation soviel rather than in der
Art for der maze (v. 9066). Likewise the translation tide or Stra-
mung for fZ6z (v. 13371) seems more suitable than the suggested
fleet or float.
Closs does not offer any textual criticism in his notes, although he
does refer to some different...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2018) 79 (2): 233–236.
Published: 01 June 2018
...Jennifer Wallace Ladies’ Greek: Victorian Translations of Tragedy . By Prins Yopie . Princeton, NJ : Princeton University Press , 2017 . xviii + 297 pp. Copyright © 2018 by University of Washington 2018 “I read Greek as hard under the trees as some of your Oxonians...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2019) 80 (2): 227–229.
Published: 01 June 2019
...Jocelyne Kolb Reference Apter Emily . 2006 . The Translation Zone: A New Comparative Literature . Princeton, NJ : Princeton University Press . Tautz has a dizzying command of current trends and debates; she has given much thought to and assigned a dizzying number of meanings...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1998) 59 (1): 33–70.
Published: 01 March 1998
... Orders: Romance and the Production of Britain, 1740–1830 . Her current project is on allegory and cultural nationalism in Britain and Ireland during the period 1745–1832. Violent Translations: Allegory, Gender, and
Cultural Nationalism in Ireland, 1796-1806
Miranda J. Burgess
How...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1998) 59 (4): 419–443.
Published: 01 December 1998
...Martin Bidney © 1998 University of Washington 1998 Martin Bidney is professor of English at Binghamton University. He is author, most recently, of Patterns of Epiphany: From Wordsworth to Tolstoy, Pater, and Barrett Browning (1997) . Virtuoso Translations as Visions of Water...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1944) 5 (2): 183–191.
Published: 01 June 1944
...Ernst Rose Copyright © 1944 by Duke University Press 1944 TWO GERMAN TRANSLATIONS
OF LOUXZE LABfi’S SECOND SONNET
By ERNSTROSE
After centuries of comparative oblivion, modern times have wit-
nessed quite a reawakening of interest...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1999) 60 (2): 129–159.
Published: 01 June 1999
...Josephine Bloomfield Copyright © 1999 by Duke University Press 1999 Benevolent Authoritarianism in Klaeber’s Beowulf:
An Editorial Translation of Kingship
Josephine Bloomfield
Much of our understanding of Anglo-Saxon culture, even our...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1999) 60 (3): 353–377.
Published: 01 September 1999
...Julie Candler Hayes Copyright © 1999 by Duke University Press 1999 Look but Don’t Read: Chinese Characters
and the Translating Drive
from John Wilkins to Peter Greenaway
Julie Candler Hayes
n Europe, increasing knowledge of and contacts with China in the
Iseventeenth...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1947) 8 (1): 91–100.
Published: 01 March 1947
...John Hennig Copyright © 1945 by Duke University Press 1947 JOHN STUART BLACKIE’S TRANSLATION OF
GOETHE’S JAHRMARKTSFEST ZU PLUNDERSWEILERN
By JOHN HENNIG
We can distinguish three phases of early Irish interest in classical
German literature. The first...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1947) 8 (4): 401–407.
Published: 01 December 1947
...Kenneth N. Douglas Copyright © 1947 by Duke University Press 1947 TRANSLATIONS,
ENGLISH, SPANISH, ITALIAN AND GERMAN,
OF PAUL VALERY’S “LE CIMETIERE MARIN”
By KENNETHN. DOUGLAS
The sun-drenched Provenqal setting of Paul...
1