1-20 of 52 Search Results for


Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Modern Language Quarterly (2008) 69 (2): 245–268.
Published: 01 June 2008
... and that deceive the fallen angels by turning to ash in their mouths. This episode has been the object of much critical discussion, and none of its identified sources, including the Bible, Lucan, and Spenser, provides a convincing model for Milton's depiction of the tantalizing food. I propose that Milton imitates...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1994) 55 (2): 215–217.
Published: 01 June 1994
..., Lucan’s De bell0 civili, CamBes’s 0sLusiadas, Ercilla’s La Araucana, D’Aubignk’s LRs Trag- iques, Tasso’s Gerusalemme Libmata, and Milton’s Paradise Lost and Paradise Regained. A sizeable number of lesser-known epics appear, never pedanti- cally or obtrusively, throughout the book. (One would...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1941) 2 (1): 3–23.
Published: 01 March 1941
... in the different schools but provide parallels and source material for much that is not clear in the lit- erature of the period. In this paper we shall first give a description of a twelfth-century scholar’s Commentary on Lucan and then show that this commentary is an important source of the Old...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1945) 6 (1): 21–27.
Published: 01 March 1945
... is not commonly known as a poet-and there were several other wits present, such as Wenman, Digby, Chillingworth, Vaughan and Por- ter.e Poets mentioned in the introductory stanzas of the Sessions as present are “Lucan’s translator,” “he that makes God speak so big in’s poetry,” and Waller.lo...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2006) 67 (1): 103–128.
Published: 01 March 2006
... 2006 Lucan, who found that Vergil’s imperial epic, in conjunction with the imperial policies of Nero, had taught him to curse.8 Charles Martindale, David Quint, David Norbrook, and others have stressed the importance of Lucan’s Bellum civile to the translatio repub- licae that attends...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1979) 40 (4): 339–357.
Published: 01 December 1979
..., Seneca, Lucan, Tacitus, Suetonius, Appian, and Dio Cassius-all of whom were available in Latin or English translations to Chapman and his contemporaries.“ Cicero, for example, one of the most widely read in schools and uni- versities, supported Pompey in the civil war from...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1943) 4 (4): 465–472.
Published: 01 December 1943
... during the poet’s last illness and was charged with writing the accounts of Lucan and Rowe prefixed to the posthumous first edition of Rowe’s translation of the Pharsalia (Lucan’s Yharsalia, Translated . . . by Niclzolas Rowe, Esq. . . . The Preface, Giving Some Account of Lucan...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1994) 55 (2): 217–219.
Published: 01 June 1994
... could be just ringing changes on the most famous bit of Parthian lore, the arrow shot while retreating. Regardless, Lucan’s passage (which omits this stan- dard detail) contains nothing as close to Milton as these bits of Ovid and Tacitus. Lucan does include the other standard detail...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1961) 22 (1): 79–86.
Published: 01 March 1961
... corresponds perfectly with his idea of the Essais, and his three degrees of virtue are analogous to the three degrees of beauty which he perceives in “Du jeune Caton,” in a pas- sage dating from the 1595 edition, formed by Ovid, Lucan, Virgil: “premierement une fluidite gaye et ingenieuse ; depuis...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1943) 4 (4): 506–507.
Published: 01 December 1943
... chiragra ; Ante meas gambas cancer malus occupet ambas ; Ante necem mihi do, maculet quam membra libido . . . . Lind points out definite borrowings from Vergil, Ovid, Persius, Terrance, and Lucan of the older writers, and from Hildebert and Martianus Capella...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1948) 9 (1): 17–36.
Published: 01 March 1948
... : Francklin has made Lucan speak as he would have done had English been his native language, which is the true business of a translator; for to give a literal version of an author is generally to traduce, not to translate him.21 15XXII (July, 1766), 50-51. See also XVII (June, 1764), 437...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1966) 27 (3): 356–358.
Published: 01 September 1966
..., Voltaire’s Henrinde, ancl the Discorsi of Tasso. His discussions of the influence of Jouvancy (pp. 30-32), the symbols and allegory in the heroic poem (pp. 114-17), ancl Lucan and historical truth (pp. 124-45) are particularly noteworthy. He voices reasonable objections against the modern urge...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1940) 1 (4): 553–555.
Published: 01 December 1940
... effective work is done on the poems, notably on the trailslations from Ovid and Lucan. Here Boas has some interesting things to say about the aptness of Marlowe’s vocabulary as a trans- lator and the qualities of his versification. Notations of mistransla- tions are taken in every case from L. C...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1995) 56 (4): 511–513.
Published: 01 December 1995
..., it is impossible not to marvel at what’s best here. After opening the section on satire with skillful analyses of eros and impotence in Rochester and audience and class-consciousness in Oldham, Rawson offers a vigorous discussion of military technology in the mock-heroic from Homer and Lucan to Swift...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1979) 40 (4): 412–415.
Published: 01 December 1979
... widely from the secular writers of the pagan past, including especially Vergil, Cato, Cicero, Horace, Lucan, Ovid, Terence and Vitruvius; and he used them often to de- velop the argument quanto map? by which he showed that if the pagans could practice virtue without benefit of the faith, how...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1959) 20 (3): 296–298.
Published: 01 September 1959
..., nor even their predecessors like the Gaul Petronius, the Spaniard Lucan, or the African Apuleius. French imagination was fascinated by the orgies castigated by Roman historians and satirists such as Tacitus, Suetonius, and Juvenal. The worm of decrepitude gnawed at Roman vigor as early...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1994) 55 (4): 455–458.
Published: 01 December 1994
... Ariosto and Tasso for instance, where Burrow talks of sacrilege and mutilation-earlier stages of the tradition are giving guidance: Virgil and Lucan in this case (“to re-create the past. . . is to mutilate the constructions of the present, by means of an alien energy” [99] ) . And though Burrow...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2010) 71 (2): 107–127.
Published: 01 June 2010
... Virgil to Milton (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1993), 41. Bizer From Lyric to Epic and Back 111 Lucan’s Pharsalia, an important source for the companion collection of the Regrets, the Antiquitez de Rome, constituted an epic of the losers that adopted...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1948) 9 (2): 224–237.
Published: 01 June 1948
... Capellanus.] MLR, XLII (1947), 358-359. Maury, Lucien. See Anton Blanck. 2896. Maxwell, J. C. “Lucan’s first Translator.” [Thomas Hughes ; Misfortunes of Arthur.] N&Q, CXCII (November 29, 1947), 521- 522. 2897. Meyer, H., Jr. “Zum Religionsgesprach im neunten Buch des Parzival (Mit...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2000) 61 (3): 463–480.
Published: 01 September 2000
... of Elizabeth’s reign and Lucan just before and during the civil wars of the 1640s. With or without benefit of translation, Suetonius 1 For Starkey, and the Green Ribbon Club, see Melinda S. Zook, Radical Whigs and Conspiratorial Politics in Late Stuart England (University...