1-20 of 41 Search Results for


Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Modern Language Quarterly (1961) 22 (1): 3–11.
Published: 01 March 1961
... Jackson. “The Situation of the Scottish Gaelic Language,” Lochlann , I (1958), 229–34. THE CULTURAL STATUS OF SCOTTISH GAELIC A HUMANISTIC INTERPRETATION By CHARLESW. DUNN~ For at least four centuries the Gaelic spoken in the Highlands and Western Islands...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2004) 65 (1): 93–130.
Published: 01 March 2004
... Marble Paper 111 the impact of her song and his querying it. He does not quote her words, for they are not in his language but in a form of Gaelic, the lan- guage spoken in the Scottish Highlands whence the Reaper comes. (Wordsworth’s source calls the language Erse.)23...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1997) 58 (1): 114–118.
Published: 01 March 1997
... and discontinuities of Anglo-Irish culture, and the shifting relationship between English-language and Gaelic literatures.* Terry Eagleton’s latest book builds on this stimulating body of work and moves the discussion to a new level of analytic sophistication. In overlapping essays on Irish political...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1944) 5 (4): 503–504.
Published: 01 December 1944
..., however, is probably not available for general use. The omission of my own Celtic library is due to my failure to describe it to Dr. VanMale. As a supplement to the ma- terials listed for inter-library loans, I cite a few of the titles: a complete run of the Transactions of the Gaelic Society...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1948) 9 (3): 379–381.
Published: 01 September 1948
... Nacht on Wagner’s Tristan und Isolde, or the kinship of Holderlin and Stefan George. Only a few times does the author’s wide range of interests lead him somewhat far afield, as when, in connection with the vogue of Ossian, he comments on the difficulty of translating Gaelic into German...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2007) 68 (4): 517–539.
Published: 01 December 2007
... worked strenuously to save the Gaelic lan- guage, and in 1824 it came out with the first Gaelic dictionary. In 1790 the society took the lead in establishing a chair of agriculture at the University of Edinburgh. Around 1835 the designation agricultural was added to the society’s name. According...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1952) 13 (3): 307–309.
Published: 01 September 1952
... that “these two fresh Gaelic names should be so unusual” is quite groundless. It is noteworthy that, while he labors Roland M. Smith 309 to show that Geoffrey may have been unfamiliar with places teeming in Celtic tradition like Stonehenge...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1995) 56 (1): 102–105.
Published: 01 March 1995
... writers to Wordsworth and the focus on “borders”are timely and telling. In the espe- cially enlightening tale told of Macpherson, “one of the greatest of High- land exporters” (37), Murphy skillfully distinguishes between the oral and the written-and thus what it means to “translate” the Gaelic...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1964) 25 (1): 3–4.
Published: 01 March 1964
... expertly, danced all the Highland dances, and spoke and read Gaelic. His was not an affected and cultivated sentimentality but a genuine identification with his family heritage. Finally I want to point out Eddie’s greatest virtue and talent-his genius for making strong and lasting friendships...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1992) 53 (4): 393–408.
Published: 01 December 1992
... bluesman in twentieth-centuryAmerica. The Oxford English Dictionary gives a culturally significant narrative of uses of the word bard: “In Eng. originally only an alien word from the mod. Celtic vernaculars, i.e. in Scotland bard, baird from Gaelic, in Eng- land barth, bardh from...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1952) 13 (3): 309–310.
Published: 01 September 1952
... also to Gaelic Leamhnuch “Lennox-man,” frequent in both Scotland and Ireland, for which Watson cites (p. 119) the twelfth-thirteenth century forms Leuenax, Leuenath, etc. (cf. Tatlock, pp. 76 ; 511, n. 112). In postulating that Lawman lived in Ireland, as in accounting for Geoffrey’s...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1949) 10 (2): 246–247.
Published: 01 June 1949
... scholars and basing his opinion upon an extensive body of evidence, the author makes us believe that the suffix in question originated in the Gaelic-speaking districts of Scotland and northern England. When the suffix was taken over by English- speaking people, the word baby seems to have...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1956) 17 (1): 79–80.
Published: 01 March 1956
..., the Scottish Augustans, the vernacular poetry of the eighteenth century, and Bums and the Burns tradi- tion. John W.Oliver handles the poets of the earlier nineteenth century ; Douglas Young those of the later (with a note on modem Gaelic poetry) ; and George Kitchin deals with recent...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2021) 82 (2): 149–175.
Published: 01 June 2021
... of Scotland and the Gaelic-speaking Highlands. Bower stages a meeting between a Gaelic poet and the king in which the poet recites a genealogy of the kings of Scotland. The scene, vividly represented in the manuscript housed at Corpus Christi College, Cambridge, shows the poet in a pose of supplication before...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1942) 3 (4): 561–571.
Published: 01 December 1942
... estimate would have been of considerable worth. But he had not been in Ireland long, and he had spent his time there more or less in retirement.ls His ignorance of Gaelic kept veiled from him the Irish chronicles, from which he tells us “I am per- swaded that with choice and judgment, I might...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1956) 17 (1): 77–79.
Published: 01 March 1956
... ; Douglas Young those of the later (with a note on modem Gaelic poetry) ; and George Kitchin deals with recent and contemporary figures. Among work which is always competent, and frequently distinguished, it is almost invidious to single out chapters for special praise. Two, however...
Journal Article
Modern Language Quarterly (2013) 74 (1): 67–93.
Published: 01 March 2013
... of Stars, Douglas Hyde’s Story of Early Gaelic Literature, and, most egre- giously, a novel by Honoré de Balzac, Le médecin de campagne, rewrit- ten for an Irish audience by E. M. Lynch as A Parish Providence.15 This last confirmed Yeats’s fear that the Irish imagination would be dena- 14...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1945) 6 (2): 219–223.
Published: 01 June 1945
... in Califmnia Folklore Quarterly, III (1944), 68-70; by Mary Williams in Folk-Lore, LV (1944), 47-48. See also J. S. P. Tatlock in Speculum, XVIII (1943), 287, and Charles Williams in Dublin Rev., CVIII (1944), 145. 2546. Chadwick, N. K. (Geilt in Irish literature.) Scottish Gaelic...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1968) 29 (1): 122–128.
Published: 01 March 1968
... University Studies in Comparative Literature, I, 1967. xxx + 345 pp. $5.95. Constius, Jan Brandt. introduction to the Comparative Study of Literature. New York: Random House, Studies in Language and Literature, SLL 17, 1968. viii + 212 pp. $2.95, paper. 0 Hehir, Brendan. Gaelic Lexicon...
Journal Article
Modern Language Quarterly (1956) 17 (1): 21–27.
Published: 01 March 1956
..., 18801, 11, 509) give a derivation of Fiacre from Gaelic fiach "value." It seems more likely, however, that the name of the saint is to be con- nected with French fic from Latin ficus "fig-shaped excrescence of flesh," with the cure of which, particularly in the form of hemorrhoids, he has been...