1-4 of 4 Search Results for

mabbe

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2009) 39 (1): 95–117.
Published: 01 January 2009
... manifest in James Mabbe's earlier translations of Spanish romance, Rojas's Celestina and Aleman's Guzman , and their own pro-Roman-Catholic politics, played out in the real and literary landscapes where Spanish and English interests met–in the Low Countries. © 2009 by Duke University Press 2009...
Journal Article
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2009) 39 (1): 1–5.
Published: 01 January 2009
... English translation of the Quijote as well as James Mabbe’s translations of Rojas, Alemán, and Cervantes. Smith links these writers by an “ideological Quixotism” in which the concerns of a repressed pro-Spanish Catholicism translate readily into subversive royalism in the context of the Civil War...
Journal Article
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2009) 39 (1): 183–200.
Published: 01 January 2009
... was coming to fully embrace this genre with the first of several printings of Mateo Alemán’s Guzmán de Alfarache, translated by James Mabbe in 1622. 21 Fonger de Haan quoted in Peter Dunn, The Spanish Picaresque Novel (New York: Twayne Publishers, 1979), 6. 22 Dunn, Spanish Picaresque Novel...
Journal Article
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2008) 38 (2): 345–371.
Published: 01 May 2008
....: Harvard University Press, 1934), 165 – 69. The second occurs in Roger L’Estrange,An Exact Narrative of the Trial and Condemnation of John Twyne (T. Mabbe for H. Brome, 1664), 61, which records a search “at Dover’s printing house, to compare a Flower, which I found in the Pan- ther...