Skip Nav Destination
Close Modal
Search Results for
English biblical translation
Update search
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
NARROW
Format
Subjects
Journal
Article Type
Date
Availability
1-20 of 198
Search Results for English biblical translation
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
1
Sort by
Journal Article
Taking Apart the Wycliffite Bible: Patterns of Selective and Integrative Reading
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2017) 47 (3): 461–486.
Published: 01 September 2017
... scripture with Christian traditions and to find thematic coherence across biblical texts. © 2017 by Duke University Press 2017 Wycliffite Bible translation Middle English manuscripts scriptural reading manuscript compilation...
Journal Article
“To Write of Him and Pardon Crave”: Negotiating Biblical Authority in Lanyer's Salve Deus Rex Judaeorum
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2017) 47 (3): 545–560.
Published: 01 September 2017
... available to her, it is possible to trace which bible Lanyer preferred. Surprisingly, despite Lanyer's preference for the Geneva translation, she also made use of the Bishops' Bible, suggesting that the poet carefully sifted through different English translations as she sought to generate biblical authority...
View articletitled, “To Write of Him and Pardon Crave”: Negotiating <span class="search-highlight">Biblical</span> Authority in Lanyer's Salve Deus Rex Judaeorum
View
PDF
for article titled, “To Write of Him and Pardon Crave”: Negotiating <span class="search-highlight">Biblical</span> Authority in Lanyer's Salve Deus Rex Judaeorum
Journal Article
Call for Submissions
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2016) 46 (2): 451–453.
Published: 01 May 2016
... was available in Latin to a wide group of educated readers—both in
the Vulgate and, after Erasmus’s retranslation in 1516, in an evolving series of
Protestant Latin versions. Moreover, it was produced in English translations
both before and during the Renaissance. Working with the biblical text...
Journal Article
Marking and Remaking a Bishops' Bible in Seventeenth-Century England
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2017) 47 (3): 599–607.
Published: 01 September 2017
... and the routine use of the bible for more prosaic purposes. © 2017 by Duke University Press 2017 Bishops' Bible English biblical translation reading and reception of scriptures material marking •
•
Marking...
Journal Article
John Bois's Annotated Septuagint and the King James Bible
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2017) 47 (3): 609–615.
Published: 01 September 2017
... translation will only be able to appreciate if they expand their horizons beyond national boundaries and look at Latin sources alongside vernacular ones. © 2017 by Duke University Press 2017 Greek Septuagint King James Bible English biblical translation manuscript annotation John Bois...
Journal Article
English Bibles and Their Readers, 1400–1700
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2017) 47 (3): 415–435.
Published: 01 September 2017
...
English Bible, the early modern English Bible is often seen as an evolving
project, a series of drafts toward “the most important book in English reli-
gion and culture, the King James Bible,” the translation of 1611 that fixed the
biblical text and paratext in the vernacular for centuries.4 Yet...
Journal Article
The Royal Provenance and Tudor Courtly Reading of a Wycliffite Bible
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2017) 47 (3): 587–597.
Published: 01 September 2017
... of the Bible in English, however, the Cambridge manuscript indicates that privileged readers showed a readiness to adapt older manuscript copies of the text for their use. © 2017 by Duke University Press 2017 medieval Wycliffite Bible English biblical translation Middle English scriptural manuscript...
Journal Article
Toward a New Cultural History of the Geneva Bible
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2017) 47 (3): 487–516.
Published: 01 September 2017
..., the Geneva Bible's notes construct a vision of the English “nation” as persecuted, captivated, and threatened by idolaters. © 2017 by Duke University Press 2017 Geneva Bible biblical annotation scriptural interpretation and hermeneutics English nation Elizabethan politics...
Journal Article
Edward Pococke (1604–1691), Comparative Arabic-Hebrew Philology, and the Bible
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2023) 53 (1): 117–147.
Published: 01 January 2023
..., Commentary on Joel , 16. 60 The Septuagint reading, “μήτι πτɛρνιɛῖ ἄνθρωπος Θɛόν,” is translated “Will a person trip up God,” according to A New English Translation of the Septuagint , ed. Albert Pietersma and Benjamin G. Wright (New York: Oxford University Press, 2007), online version...
Journal Article
Chaucer's Bibles: Late Medieval Biblicism and Compilational Form
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2017) 47 (3): 437–460.
Published: 01 September 2017
... a wide appeal, with the “vernacular and literary appropria-
tion” of Higden’s work including two full Middle English translations, in
addition to renderings of shorter selections.45 Chaucer himself contributes
to this “literary appropriation” in the G Prologue to The Legend of Good
Women, where he...
Journal Article
Shakespeare's Everyman : Measure for Measure and English Fundamentalism
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2010) 40 (1): 119–147.
Published: 01 January 2010
...-
fering interpretations of these biblical verses among English readers. Anno-
tations in the Catholic Douay-Rheims translation affirm the wickedness
of this interpretive position with annotations on “The heretikes writings of
Predestination” (Romans 11).62 Lucio alludes to this section of Romans...
Journal Article
Rapt in the Spirit: The Ritualizing of Divine Revelation in Early Modern England
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2018) 48 (2): 341–364.
Published: 01 May 2018
... Hilton, as well as in Protestant biblical commentaries, devotionals, and poetry throughout the sixteenth and seventeenth centuries. English reformers like John Bale, knowingly or otherwise, developed a ritualized language of divine revelation that was rooted in the mystical tradition, and this discourse...
Journal Article
Gathering Good Corn from the Weeds: Theological and Pastoral Engagements with the Prickynge of Love in Post-Reformation England
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2018) 48 (2): 301–340.
Published: 01 May 2018
... English transla-
tions When taken into account with the theological knowledge of the
annotator, this may be the best clue to the annotator’s status as a reforming
ecclesiast, someone who had years of exposure to several English biblical
translations.
Unlike Stephen Batman’s interaction...
View articletitled, Gathering Good Corn from the Weeds: Theological and Pastoral Engagements with the Prickynge of Love in Post-Reformation England
View
PDF
for article titled, Gathering Good Corn from the Weeds: Theological and Pastoral Engagements with the Prickynge of Love in Post-Reformation England
Journal Article
The Life of Love and Resistance to Clerical Authority in Book to a Mother and Middle English Lollard Writing
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2021) 51 (2): 215–240.
Published: 01 May 2021
... the translation of scripture from Latin into English often focused on the capacity of the vernacular to transmit the “systematic right living” believed inherent to Latin grammar, these discussions were also equally bound up with questions about who should have authority on scriptural reading. 42 The Chastising...
View articletitled, The Life of Love and Resistance to Clerical Authority in Book to a Mother and Middle <span class="search-highlight">English</span> Lollard Writing
View
PDF
for article titled, The Life of Love and Resistance to Clerical Authority in Book to a Mother and Middle <span class="search-highlight">English</span> Lollard Writing
Journal Article
Call for Submissions
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2025) 55 (2): 395–398.
Published: 01 May 2025
... a range of disciplinary and geographic perspectives. Deadline for submission of manuscripts: July 1, 2025 Middle English Bibles, translated from the Vulgate by John Wycliffe in the late fourteenth century, were still in manuscript circulation in Tudor England when William Tyndale sought...
Journal Article
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2023) 53 (1): 1–23.
Published: 01 January 2023
... for the Italian reformer Peter Martyr Vermigli's pivotal role in aiding the English in defense of the Crown's supremacy over the Church of England. 33 Carl Trueman and Carrie Euler have studied how the reception and translation of Continental scholarship, including Martin Luther and Zurich divines, could...
Journal Article
Tears in the Desert: Baroque Adaptations of the Book of Lamentations by John Donne and Francisco de Quevedo
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2009) 39 (1): 31–42.
Published: 01 January 2009
... of Jeremiah for poetic adaptation?2 They were
hardly the only poets among their contemporaries to do so. There were many
other Baroque adaptations of the book of Lamentations, including multiple
translations into English as well as Spanish and Portuguese.3 Several com-
posers also set Latin and English...
Journal Article
William Tyndale and Religious Debate
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2010) 40 (3): 439–461.
Published: 01 September 2010
... the history of the late medi-
eval Catholic Church. It can also be seen as the key question facing post-
Reformation English Christians up to the 1660s and beyond. And it provides
an important context for William Tyndale’s work and biblical translations.
Tyndale’s Christ
Fisher’s depiction...
Journal Article
“In every leaf, lectures of Providence”: Lucy Hutchinson, Natural Theology, and the Emblem-Book Tradition
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2025) 55 (2): 325–351.
Published: 01 May 2025
... Emblematum Centuria Una , contains no images whatsoever. 31 Instead, its purely verbal “emblems” juxtapose a fragmentary Latin biblical quotation (essentially the motto or inscriptio ) against English and Latin versions of a longer lyric poem functioning as the subscriptio , relying on readers...
Journal Article
Old Habits Die Hard: Vestimentary Change in William Durandus's Rationale Divinorum Officiorum
Available to Purchase
Journal of Medieval and Early Modern Studies (2009) 39 (3): 545–570.
Published: 01 September 2009
...-
nale abruptly ceased being published early in the seventeenth century and
did not reappear until new English translations emerged during the Gothic
revivalism of the nineteenth century — perhaps not coincidentally, Veblen’s
own period of study.11 The link between rhetorical and material ornament...
1