This book provides a magnificent translation into French of a foundational text about the practice and theory of literati painting in eighteenth-century China. The translation is thoroughly annotated and has a very enlightening introduction. Pitched at researchers and academics, it is also quite usable by artists and painting practitioners who wish to dive deep into the original Chinese texts, which cursory introductions to the subject by “Chinese painting professors” in the West rarely offer. The translation provides lengthy terminological explanations helpful to readers unfamiliar with the technical pictorial vocabulary used in eighteenth-century Chinese. An exemplary academic rigor combined with an explanatory clarity makes the work very accessible to those who are uninitiated in Chinese culture.

As Escande points out in her introduction, the translation of this treatise fills a void in texts dealing with eighteenth-century orthodox painting, which due to negative connotations...

You do not currently have access to this content.