This bilingual critical edition of Fray Alonso de Molina’s little-known confraternity regulations is a valuable addition to the growing corpus of colonial Nahuatl texts in available in English. Molina, brought to Mexico as a small child, was the Franciscans’ premier expert in Nahuatl and is a key figure in the early period of colonial Mexican history. He is best known as the author of the bilingual dictionary in Spanish and Nahuatl (1555 and 1571), a text crucial for friars’ evangelization efforts and still used as a key resource for modern scholars and translators. Molina also produced a bilingual confessional manual that went through multiple editions. This critical edition of his confraternity ordinances makes available another significant text. However, although the ordinances were important, editor-translator Barry Sell’s claim that they are the “most important” of Molina’s oeuvre (p. 50) is an exaggeration. However, Sell’s...

You do not currently have access to this content.