Skip Nav Destination
Close Modal
Search Results for
interpreter
Update search
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
NARROW
Format
Subjects
Journal
Article Type
Date
Availability
1-20 of 1315
Search Results for interpreter
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
1
Sort by
Journal Article
Ethnohistory (2010) 57 (4): 763–764.
Published: 01 October 2010
... essays examine the reinvention of the
modern museum in the past twenty years, as institutions have employed
new strategies in interpreting indigenous history and culture. In response to
criticisms from Native Americans of past exclusion in the creation of exhi-
bitions, the National Museum...
Journal Article
Ethnohistory (2012) 59 (4): 739–764.
Published: 01 October 2012
...” of the dominant Creole culture. Copyright 2012 by American Society for Ethnohistory 2012 Spanish Men, Indigenous Language, and
Informal Interpreters in Postcontact Mexico
Martin Nesvig, University of Miami
Abstract. In the 1570s the alcalde of Motines (located in the coastal mountains...
Journal Article
Ethnohistory (2011) 58 (3): 393–419.
Published: 01 July 2011
...Dale T. Graden Interpreters and translators played a central role in the transatlantic slave trade in the nineteenth century. Some helped traffickers. Others aided in the suppression of the slave trade. On land, Mixed Courts of Justice for the Suppression of the Transatlantic Slave Trade (1819–71...
View articletitled, <span class="search-highlight">Interpreters</span>, Translators, and the Spoken Word in the Nineteenth-Century Transatlantic Slave Trade to Brazil and Cuba
View
PDF
for article titled, <span class="search-highlight">Interpreters</span>, Translators, and the Spoken Word in the Nineteenth-Century Transatlantic Slave Trade to Brazil and Cuba
Journal Article
Ethnohistory (2023) 70 (2): 135–152.
Published: 01 April 2023
... researching Oaxaca’s deep past can meet the interpretive demands of their discipline while being attentive to historical justice and engaging the communities whose ancestors occupy center stage in our histories. 2 On harmony ideology, see the classic work of legal anthropology by Laura Nader ( 1991...
FIGURES
| View All (6)
Journal Article
Ethnohistory (2005) 52 (2): 487–489.
Published: 01 April 2005
... Church (ROC)
can only be understood if we fully appreciate how this development is situ-
ated with respect to ‘‘Tlingit-American and Orthodox-Presbyterian rela-
tions’’ (175).
Kan has expanded the interpretive framework he developed in Sym-
bolic Immortality: The Tlingit Potlatch...
Journal Article
Ethnohistory (2008) 55 (2): 229–250.
Published: 01 April 2008
...Cecelia F. Klein Most scholars, citing a passage in the sixteenth-century Florentine Codex by Bernardino de Sahagún ( 1950–82 ), have interpreted the famous Aztec stone statue known as Coatlicue, “Snakes-Her-Skirt,” as a reference to that goddess's role as the mother of the Aztec patron deity...
Journal Article
Ethnohistory (2008) 55 (3): 465–490.
Published: 01 July 2008
... Expeditions: The 1584 Domingo de León Account . Manuscript. Zubillaga, Felix 1946 Monumenta antiquae Floridae . Monumenta Historica Societatis Iesu 69, Monumenta Missionum Societatis Iesu 3. Rome: Monumenta Historica Societatis Iesu. On Interpreting Cofitachequi
Charles Hudson, University...
Image
in Gendered Mobilities: Performing Masculinities in the Late Eighteenth-Century Mobile Fur Trade Community
> Ethnohistory
Published: 01 January 2018
Figure 2. Site map of the Réaume’s Leaf River Post archaeological site with interpretation of the location of the trading house and crew’s living quarters. Stone Piles 2 and 4 represent the remains of collapsed fireplaces.
More
Image
in Gendered Mobilities: Performing Masculinities in the Late Eighteenth-Century Mobile Fur Trade Community
> Ethnohistory
Published: 01 January 2018
Figure 3. Close-up of the main features at Réaume’s Leaf River Post with the proposed interpretation of the location of buildings
More
Journal Article
Ethnohistory (2008) 55 (3): 417–438.
Published: 01 July 2008
... missionaries' production of dictionaries, grammars, and other forms of linguistic descriptions, and the Warao's own interpretation of the language encounter. At the beginning of the twentieth century, missionaries regarded Warao as incompatible with modernity and with the political developments of that time...
Journal Article
Ethnohistory (2001) 48 (1-2): 237–256.
Published: 01 April 2001
... narratives and the sociopolitical contexts in which they are produced and interpreted. By focusing on one purportedly commemorative rite and the different ways in which it has been interpreted at different points in Malagasy history, this essay suggests one example of how acts of commemoration...
Journal Article
Ethnohistory (2002) 49 (1): 69–121.
Published: 01 January 2002
... of irrefutable proof that exotic pestilence was transmitted to California after the Columbian landfall but before foreign settlement is, in part, responsible for this lack of recognition. This article scrutinizes many varied lines of evidence that are interpreted as strong indicators of premission pestilence...
Journal Article
Ethnohistory (2021) 68 (2): 311–341.
Published: 01 April 2021
... transcriptions to date is compiled. Textual interpretation informs an exegetical typology of “paper khipus”—a division of the texts into distinguishable categories. The initial typology is expanded using the outcome of its statistical evaluation. Pre- versus postconquest content and the incorporation of currency...
FIGURES
| View All (12)
View articletitled, Khipu Transcription Typologies: A Corpus-Based Study of the Textos Andinos
View
PDF
for article titled, Khipu Transcription Typologies: A Corpus-Based Study of the Textos Andinos
Includes: Supplementary data
Journal Article
Ethnohistory (2015) 62 (1): 1–15.
Published: 01 January 2015
... refract traditional precontact exchange practices. In addition, Columbus observed wounds on the bodies of the first men he met. He interpreted these wounds as resulting from incursions by a superior civilization that sought to subjugate and enslave the “simple” and “naked” Lucayans. Throughout the diario...
Journal Article
Ethnohistory (2020) 67 (4): 579–602.
Published: 01 October 2020
..., and so how they have interpreted Sir Walter Ralegh’s colonizing ventures. The map is the bedrock on which many scholars have erected their own interpretations of the indigenous polities of the coastal Carolina region. The “tribes” etched by De Bry and described by subsequent scholars, in other words...
FIGURES
| View All (4)
Journal Article
Ethnohistory (2019) 66 (1): 95–116.
Published: 01 January 2019
... northern peoples known as Chichimecs. Historians have cast them as eager volunteers and interpreted the campaign as another example of Tlaxcala’s distinguished colonial service. However, records written by Tlaxcalans in their own language (Nahuatl) reveal that the mission met a furious resistance...
Journal Article
Ethnohistory (2019) 66 (1): 71–94.
Published: 01 January 2019
...Pablo García Loaeza Abstract This article considers the interplay among interpretation, intent, and ingenuity involved in don Fernando de Alva Ixtlilxochitl’s transcoding of the Codex Xolotl in the first part of his definitive work, the Historia de la nación chichimeca , by way of his earlier...
FIGURES
| View All (5)
Journal Article
Ethnohistory (2019) 66 (2): 301–328.
Published: 01 April 2019
... remains together with sparsely available sixteenth-century documentation. Drawing on existing and newly discovered sources, this article uses an onomastic approach to interpret glossonyms (language names), anthroponyms (personal names), and toponyms (place-names) in order to reconstruct past linguistic...
FIGURES
| View All (5)
View articletitled, Ch’orti’, Lenca, and Pipil: An Onomastic Approach to Redefining the Sixteenth-Century Southeastern Maya Frontier
View
PDF
for article titled, Ch’orti’, Lenca, and Pipil: An Onomastic Approach to Redefining the Sixteenth-Century Southeastern Maya Frontier
Includes: Supplementary data
Journal Article
Ethnohistory (2013) 60 (3): 385–402.
Published: 01 July 2013
...Sergei Kan Sergei Kostromitinov was born in 1854 to a Russian employee of the Russian-American Company and a Creole woman. Fluent in Russian and English and conversant in several native languages, he became an interpreter for Alaska's American authorities and an indispensable cultural broker among...
View articletitled, Sergei Ionovich Kostromitinov (1854–1915), or “Colonel George Kostrometinoff”: From a Creole Teenager to the Number-One Russian-American Citizen of Sitka
View
PDF
for article titled, Sergei Ionovich Kostromitinov (1854–1915), or “Colonel George Kostrometinoff”: From a Creole Teenager to the Number-One Russian-American Citizen of Sitka
Journal Article
Ethnohistory (2012) 59 (3): 597–630.
Published: 01 July 2012
.... It offers an interpretive reconstruction of events that might have taken place there. Q'enqo is one of the most famous yet superficially known Inka ruins and is generally explained as a wak'a (shrine; Spanish huaca ) on the first Chinchaysuyu zeq'e line and as the locale where Pachakuti died. Second...
1