Shi`i devotion and Urdu poetry both flourished in unique ways in the Deccan region, but did these cultural phenomena allow new creativity for women? This question can be addressed by examining the courtesan Mah Laqa Bai (AH 1181–1240/1768–1824), one of the most powerful figures in the court of the second Nizam of Hyderabad, Nizam `Ali Khan (r. 1762–1803), and the third Nizam, Sikandar Jah (r. 1803–29), as well as being mistress to their prime ministers of Iranian descent. She was one of the first women poets to compile a full divan of Urdu ghazals and was adept at music and dance. This essay examines the issue of gender in her poetry and personality. It argues that she wrote as a woman but in the poetic male voice. She wrote at a time when Urdu in the Deccan region was being altered to conform to Mogul standards with heavy “Persianization” of its diction. The essay asks whether Deccani Urdu was a feminine language before this reform, as argued by some literary historians of the Deccan. It then asks whether Mah Laqa Bai had a feminist agenda as a women poet of the eighteenth century, as charged by some feminist scholars of the Deccan. The essay concludes that Mah Laqa Bai's concept of the feminine was shaped by her role as a dancing female devotee of Imam `Ali, rather than by linguistic structures or political ideologies.
Skip Nav Destination
Article navigation
December 1, 2010
Issue Editors
Research Article|
December 01 2010
Mah Laqa Bai and Gender: The Language, Poetry, and Performance of a Courtesan in Hyderabad
Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East (2010) 30 (3): 365–385.
Citation
Scott Kugle; Mah Laqa Bai and Gender: The Language, Poetry, and Performance of a Courtesan in Hyderabad. Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 1 December 2010; 30 (3): 365–385. doi: https://doi.org/10.1215/1089201X-2010-020
Download citation file:
Advertisement