Skip Nav Destination
Search Results for russian
1-20 of 204 Search Results for
Comparative Literature (2002) 54 (1): 2–22.
Published: 01 January 2002
... literatura, 1981 . 194 -206. ____. Voina i mir v dvukh tomakh . Samara: Dom pechati, 1996 . COMPARATIVE LITERATURE/2 SHARON LUBKEMANN ALLEN Reflection/Refraction of the Dying Light: Narrative Vision in Nineteenth-Century Russian and...
Comparative Literature (2009) 61 (2): 97–127.
Published: 01 March 2009
... the poem's idiosyncratic form indicates that Pushkin was not yet sure whether he was standing on the threshold of an Augustan or Neronian age. Pushkin's acquaintances among Moscow Slavophiles made him for the time being more attentive to the positive parallels between Russian and Roman history than to...
Comparative Literature (2010) 62 (1): 41–54.
Published: 01 January 2010
... Thursday by the Russian director Alexander Tairov. This fantastic novel by Chesterton is itself the site of multiple betrayals, both in the plot-level reversals of its characters and in its use of the oscillating narrative style characteristic of the fantastic literary mode. The resulting undecidability of...
Comparative Literature (2004) 56 (1): 23–53.
Published: 01 January 2004
... Religion. A Feeling for Faith . Ed. Susan Felch and Paul Contino. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2001 . Barsht, Konstantin. “Observations on Dostoevsky's Creative Processes.” Russian Literature, Modernism and the Visual Arts . Ed. Catriona Kelly and Stephen Lovell. Cambridge: Cambridge...
Comparative Literature (2017) 69 (4): 370–393.
Published: 01 December 2017
... abstraction. This article examines Gogol’s visual poetics within the context of Russian culture’s late, self-conscious appropriation of Renaissance perspective, drawing on contemporaneous developments in Russian art history and twentieth-century aesthetic theory. As seen in several key moments in Dead Souls...
Comparative Literature (2017) 69 (4): 394–412.
Published: 01 December 2017
...Margarita Levantovskaya This article examines how contemporary Russian-Jewish-American literature imagines home and belonging for diasporic subjects. It focuses on novels by immigrant Jewish writers born in the USSR, specifically Anya Ulinich, Gary Shteyngart, and Ellen Litman. The novels analyzed...
Comparative Literature (2018) 70 (1): 25–45.
Published: 01 March 2018
...Ilya Kliger This essay attempts a reading of Ivan Turgenev’s First Love as a case study within a broader inquiry into the social imaginary of Russian realist fiction. One way to formulate the central question of the essay is to ask what happens when, on some deep structural level, an ostensibly...
Comparative Literature (2011) 63 (2): 225–227.
Published: 01 June 2011
... i a n s Re a d t h e Fr e n c h : Le r m o n t o v , Do s t o e v s k y , To l s t o y . By Priscilla Meyer. Madison: University of Wisconsin Press, 2008. 296 p. Russian literary scholarship has for more than a century excavated and examined both the overt and the possible Western...
Comparative Literature (2011) 63 (3): 253–268.
Published: 01 September 2011
...Rimma Garn This essay discusses an intriguing literary journey, one in which an anonymous English eighteenth-century novel crossed the channel and, through its translation into French and Russian, became a crucial narrative model for one of the first published Russian fiction writers, Mikhail...
Comparative Literature (2018) 70 (1): 46–59.
Published: 01 March 2018
...Alex Spektor This essay investigates philosophic trends of Russian modernism through an analysis of recently discovered author Sigizmund Krzhizhanovsky’s short story “In the Pupil,” which can be said to be a philosophic allegory. In order to understand its place in the history of Russian modernism...
Comparative Literature (2010) 62 (3): 228–245.
Published: 01 June 2010
... condition of multi-historicity—that is, a simultaneity of multiple emplotment possibilities for the Russian state. In order to bring these possibilities to light, I read the novel with an eye on Dostoevsky's journalism from the early- to mid-sixties, a period characterized by an urgent recognition of the...
Comparative Literature (2009) 61 (1): 54–68.
Published: 01 January 2009
... Nabokov adds, deletes, and reconfigures passages in translation, and the text itself is overwritten by discourses in the target culture. Moreover, by attending to cultural debates extant in mid-1930s émigré Berlin, where the Russian original was composed, it is possible to see within the canonical 1966...
Comparative Literature (2011) 63 (1): 25–46.
Published: 01 January 2011
... therefore eliminated. This mode of characterization constitutes one way in which Lawrence distinguished his writing from that of the Russians, such as Tolstoi, whom he admired. University of Oregon 2011 Alexandrov, Vladimir E. Limits to Interpretation: The Meanings of Anna Karenina . Wisconsin: U...
Comparative Literature (2012) 64 (4): 356–381.
Published: 01 December 2012
...Boris Maslov This article puts forward a genealogy of one of the principal temporalities associated with German (pre-)Romantic lyric, the time of a privileged moment (“ewiger/prägnanter Augenblick”). The same temporality is shown to dominate the lyric oeuvre of Fyodor Tiutchev, a Russian Romantic...
Comparative Literature (2013) 65 (1): 101–122.
Published: 01 March 2013
...Stanislav Shvabrin Overlooked by students of John Keats's reception in Russia and misattributed by scholars researching the earliest stages of the writer's evolution, Vladimir Nabokov's Russian domestication of “La Belle Dame Sans Merci” (1921) poses before its interpreter a set of problems ranging...
Comparative Literature (2010) 62 (2): 103–121.
Published: 01 March 2010
... money-ridden bourgeois society. It shows, in À la recherche du temps perdu , how the Baron du Charlus's masochistic desires are thwarted by working classes too sentimental about their social superiors to imitate the model of the Russian revolution: aristocracy will endure in France. In the visions of...
Comparative Literature (2015) 67 (2): 185–206.
Published: 01 June 2015
..., officially, to technical difficulties and script defects. This essay revolves around a puzzle: Hughes's much-cited account of these defects (from his 1956 autobiography) is almost a complete distortion. I provide the first in-depth discussion of the original Russian-language script to argue that Black and...
Comparative Literature (2016) 68 (1): 75–95.
Published: 01 March 2016
... novel by turning it into dark comedy, Pnin transforms the world of Dostoevsky's novels from a forum of ideas into an arena for the struggles of metafiction. At a time when Joseph McCarthy was concerned with the infiltration of American institutions by communist agents, Russian literature, and in...
Comparative Literature (2019) 71 (1): 64–85.
Published: 01 March 2019
... attention has been given to its literary sources and to Némirovsky’s creative process. This article fills this gap by presenting an analysis of the relation between Suite française and Leo Tolstoy’s War and Peace . It will also show the “creative influence” of the Russian master on Némirovsky, addressing...
Comparative Literature (2019) 71 (2): 194–212.
Published: 01 June 2019
... with the maturation of a tradition of verse making: certain nontrivial correlations between rhythm and rhyme that have been observed in Pushkin are not found in the work of Lomonosov, a poet who stands at the origin of Russian syllabo-accentual verse. The article’s conclusion addresses the relevance of...