1-20 of 103 Search Results for

rhyme

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Comparative Literature (2019) 71 (2): 194–212.
Published: 01 June 2019
...Boris Maslov; Tatiana Nikitina Abstract Building on statistical approaches to poetic meter, this article puts forward a new quantitative method for exploring syllabo-accentual verse that takes into account several formal properties, including rhythm, rhyming, and stanzaic architecture. Against the...
Journal Article
Comparative Literature (2006) 58 (4): 271–292.
Published: 01 September 2006
... syllabarum. By the twelfth century, not only the number of the syllables, but also the place of the accent at the middle (caesura) and at the end of the verse were finally determined by normative prescriptions (Elwert 22; Avalle 404). Rhyme, which etymologically derives from Latin rhythmus (Italian rima...
Image
Published: 01 June 2019
Figure 1. Correlation between rhyme and stress in Lomonosov’s individual poems. Figure 1. Correlation between rhyme and stress in Lomonosov’s individual poems. More
Journal Article
Comparative Literature (2014) 66 (1): 127–147.
Published: 01 March 2014
... juxtaposes translations, cross-linguistic rhymes, and citations from a host of literary histories in order to demonstrate his own shifts across modernismo , modernism, Romanticism, and symbolism. These movements cohere, he asserts, because they are all part of “ modernismo .” This article uses his...
Journal Article
Comparative Literature (2015) 67 (3): 312–318.
Published: 01 September 2015
... can rise up, And hope and history rhyme. (77) The stanza can be cited (and has been) from podiums to suggest any number of hoped-for outcomes, unfortunately delayed in the present, but Heaney was too conscious of his medium to make poetry the vehicle of irresponsible...
Journal Article
Comparative Literature (2019) 71 (2): 139–153.
Published: 01 June 2019
... quan vey,” a descort, which employs five different Romance dialects: Occitan, Genoese, Gascon, French, and Galician-Portuguese. 3 The descort is a genre characterized by the “discord” of its formal elements. Typically, each stanza has a different meter, rhyme scheme, and perhaps also melody, the...
Journal Article
Comparative Literature (2014) 66 (2): 227–246.
Published: 01 June 2014
... arguably the result of Hughes’s decision to adopt the advice on translating Mayakovsky that Aragon offers in his preface to his own translation “À pleine voix” (“At the Top of One’s Voice By late 1932, Hughes’s work as a translator had brought him into contact with several rhyming poems and poets...
Journal Article
Comparative Literature (2001) 53 (2): 131–150.
Published: 01 March 2001
..., 1927 . Hamacher, Werner. Premises: Essays on Philosophy and Literature from Kant to Celan . Trans. Peter Fenves. Cambridge, MA.: Harvard University Press, 1996 . Hollander, John. Rhyme's Reason: A Guide to English Verse . New Haven: Yale University Press, 1989 . Jenkins, Nicholas. “Some...
Journal Article
Comparative Literature (2008) 60 (1): 96–106.
Published: 01 January 2008
..., —Oh, Llull, oh, Marc!—and with the clarity of their signs, rustic but severe, could I rhyme . . . “Pels qui vindran” (“for those to come”) at the onset of the next stanza completes the sentence. We also find references to artists in Sol, i de dol: Oh Rafael, entre...
Journal Article
Comparative Literature (2019) 71 (2): 154–170.
Published: 01 June 2019
... famous poem about a beregovoi granit (granite levee) that ultimately gets overrun by a catastrophic flood. The essay’s rhyme between granitsy ( borders ) and granit (granite) invites The Bronze Horseman’ s flooded embankments to spill over into its claims about poetry’s impervious borders...
Journal Article
Comparative Literature (2018) 70 (1): 101–104.
Published: 01 March 2018
..., we can make no claims about them, and therefore we witness sentience and inwardness at the same time. Rhyme, Cameron’s word for the internal unity of such incommensurate phenomena, doesn’t so much create formal resonance as put up barriers to determination: Is something willed or voluntary...
Journal Article
Comparative Literature (2013) 65 (1): 101–122.
Published: 01 March 2013
... Nabokov’s detailed riposte to Wilson see “Nabokov’s Reply” and Strong Opinions  998–79. While Nabokov’s “On Adaptation” was in more than one way a response to Lowell, it should also be considered in the context of Nabokov’s negative assessment of Walter Arndt’s rhyming translation of Pushkin’s novel...
Journal Article
Comparative Literature (2019) 71 (4): 436–454.
Published: 01 December 2019
... “What’s on the lung, put on the tongue,” my mother used to say. Which has to do with breath. One should finally learn how to also read this breath, this breath-unit in the poem; in the cola meaning is often more truthfully joined and fugued than in the rhyme; shape of the poem: that is the presence of the...
Journal Article
Comparative Literature (2009) 61 (4): 400–415.
Published: 01 September 2009
... reminiscence provided by the opera house of “The Ring  Cycle,” which, despite having replaced Wagner with Delibes, is still offering its “Version of things as they were” (Poems  661). The poem’s rhyme scheme echoes the process, each eight-line stanza beginning and closing with a COMPARATIVE LITERATURE...
Journal Article
Comparative Literature (2010) 62 (3): 201–227.
Published: 01 June 2010
... taken over the role once fulfilled by meter and rhyme. Thus, what dis- tinguishes such texts as T.S. Eliot’s The Waste Land  from earlier forms of poetry is the emphasis on the processes of translation as a new cohesive force in poetic dic- tion (175–78).2 As exemplified (albeit somewhat differently...
Journal Article
Comparative Literature (2019) 71 (3): 213–225.
Published: 01 September 2019
... up. This sentence interests me because of the pair of rhymes in the French, which can be reproduced in English (as is the case more often than one would think), and a third rhyme in English that would have been so perfectly apt and yet could not be used. . . . . . . Now, when dépecer is applied...
Journal Article
Comparative Literature (2015) 67 (4): 452–454.
Published: 01 December 2015
... capitalism. But should we be so optimistic about the ability of everyday readers to subvert the logics of the culture industry wielding only paste and pens? Chasar seems to think so. His third chapter, “The Business of Rhyming,” turns a critical eye on the Burma Shave company, which, from 1926 to...
Journal Article
Comparative Literature (2020) 72 (2): 114–127.
Published: 01 June 2020
... evident language’s performative power, they also, through rhyme, foreground a complicating materiality. Though slavery can stamp and brand limbs and brows, though it can “touch” the body, it cannot control the soul. But the rhyme complicates this too simple pronouncement, as the freedom of the soul is...
Journal Article
Comparative Literature (2010) 62 (4): 420–421.
Published: 01 September 2010
... version of iambic pentameter” (xiv), but, to my ear at least, there are far too many unmetrical lines that read like prose. The translator’s insistence on perfect rhyme, rather than the near rhymes occasionally admitted by Barbara Reynolds in her excellent translation for the Penguin Classics, leads...
Journal Article
Comparative Literature (2010) 62 (4): 421–423.
Published: 01 September 2010
... at least, there are far too many unmetrical lines that read like prose. The translator’s insistence on perfect rhyme, rather than the near rhymes occasionally admitted by Barbara Reynolds in her excellent translation for the Penguin Classics, leads to all sorts of desperate measures, ranging...