Skip Nav Destination
Search Results for linguistic culture
1-20 of 461 Search Results for
Comparative Literature (2021) 73 (3): 270–288.
Published: 01 September 2021
... Literatura General y Comparada / Anuario de Literatura Comparada —from a bibliometric-analysis perspective. email@example.com Copyright © 2021 by University of Oregon 2021 bibliometrics comparative literature geopolitics linguistic culture reflexive investigation To Darío...
Comparative Literature (2010) 62 (4): 315–335.
Published: 01 September 2010
... to pass academic judgment on texts from literatures they are not sufficiently equipped to handle linguistically, culturally, and historically. Against the backdrop of the recent spate of publications on world literature, especially the monographs by David Damrosch and the various multi-volume anthologies...
Comparative Literature (2018) 70 (3): 295–316.
Published: 01 September 2018
... characteristics of texts as inseparable from their linguistic, historical, cultural, and political attributes. The first study examines the politics of typography in the work of two Indigenous poets, Wayne Kaumualii Westlake and Jason Edward Lewis; the second analyzes the gains and losses of inter-linguistic...
FIGURES | View All (5)
Comparative Literature (2013) 65 (2): 137–161.
Published: 01 June 2013
..., reveals a remark- able fascination with Russia; in “Don Juan,” Galician linguistic, cultural, and sex- 5 Kürnberger here represents the so-called grossdeutsch (greater German) position in debates over the form that German unification should take: at least the German-speaking lands...
Comparative Literature (2013) 65 (1): 26–35.
Published: 01 March 2013
... the multiplicity of linguistic and cultural expressions that are the corpus of Comparative Literature as a discipline. However, the term “original” also has less benign innuendos that conceptually void hybridity and polyvalence: the original (versus the copy), the origin (versus derivation and decadence), as well...
Comparative Literature (2012) 64 (1): 33–48.
Published: 01 March 2012
... that was “translated” or “borne across” the channel during an important chapter in the history of cultural translation, a term taken from social anthropology. While useful for literary and cultural studies, its deployment in anthropology and its recent appropriation by postcolonial studies too often eschews linguistic...
Comparative Literature (2022) 74 (2): 186–201.
Published: 01 June 2022
... archives in order to depict cross-cultural interactions, employing various self-reflexive textual strategies that draw attention to the linguistic and archival mediations operating in those encounters. This article examines these textual moments alongside the novels’ archival sources—specifically...
Comparative Literature (2009) 61 (1): 26–42.
Published: 01 January 2009
...YOTA BATSAKI The question of the accent is usually muted in theories of linguistic and cultural translation, yet perhaps no other mark speaks more eloquently of exile. Exile may thus be conceived as the permanent burden of an accent in the midst of someone else's mother tongue, while...
Comparative Literature (2022) 74 (1): 1–24.
Published: 01 March 2022
... alienations—racial, political, religious, linguistic, cultural, etc.” ( Frost and Lefevre Tavárez 69). 3 Malachi McIntosh identifies the poetic voice of the poem—especially the 1939 version—with a secularized messianism figured by Toussaint Louverture, and suggests that the poet assumes a vanguard...
Comparative Literature (2017) 69 (1): 54–73.
Published: 01 March 2017
... A Man of the People ), the essay illustrates the different ways different cultures understand and express an affect such as “love.” The recent surge of critical interest in affect has not properly engaged the challenge of this kind of cross-cultural work, which is implicated not just in linguistic...
Comparative Literature (2022) 74 (1): 25–51.
Published: 01 March 2022
... literature—traversing national, linguistic, and cultural lines to surface and resurface. Surprisingly, however, given the diversity of languages, time periods, and places in which ghazal has been written and circulated, the existing scholarship on ghazal as a form of world poetry predominantly emphasizes its...
Comparative Literature (2017) 69 (3): 251–270.
Published: 01 September 2017
...-children at the time (215). He also alludes to the ever-present cultural and linguistic context of the theorist when circumscribing his own definition of nonsense. Unfortunately, these two considerations lead Lecercle to conceive of “nonsense” as a largely Western phenomenon: “There will always...
Comparative Literature (2019) 71 (1): 41–63.
Published: 01 March 2019
...Ariel Wind Abstract Despite linguistic and cultural divides, the works Pedro Páramo by Juan Rulfo and Soul by Andrey Platonov parallel each other in their strikingly overlapping literary treatment of the spirit—one in the spectral form of the ghost, and the other in the internal, intangible form...
Comparative Literature (2012) 64 (3): 286–299.
Published: 01 September 2012
...Ania Spyra The study of the literature of large metropolitan centers that are divided along linguistic, ethnic, and cultural fault lines by colonizations, redrawn borders, or waves of migration provides one alternative to the national model in the study of comparative literature. Often opposed...
Comparative Literature (2014) 66 (2): 253–255.
Published: 01 June 2014
... provides a modernist aesthetic response to the radical transformations of East European Jewish language and culture: “For Brenner and other Jewish writers, the encounter with modernism meant the radical transformation of their linguistic cultures, a reorientation of their relationships to traditional...
Comparative Literature (2005) 57 (2): 158–177.
Published: 01 March 2005
... the story of immigration and failed integration from the perspective of young children who seem unable to decode their social, linguistic, cultural, and politi- cal networks, Swissa and Belghoul present us less with “narratives” than with “failed narratives,” that is to say, with narratives that mimic...
Comparative Literature (2018) 70 (2): 145–159.
Published: 01 June 2018
... to standardize and extend a geographically and historically continuous literary-linguistic culture. Whereas the linguistic variations of early twentieth-century China came to be increasingly recognized as dialects ( fangyan 方言) of the single national language ( guoyu 国语) that we now know as modern or Mandarin...
Comparative Literature (2021) 73 (1): 61–83.
Published: 01 March 2021
..., only to show that its cartographic invention is premised on the erasure of the material conditions of the Ogaden region, whose cultural, religious, and linguistic diversity throws into sharp relief the erasures on which Askar’s ideological war is premised. 10 The collapse of Askar’s certainties...
Comparative Literature (2007) 59 (4): 332–348.
Published: 01 September 2007
... or English, or Icelandic, Urdu or Malinke, that wouldn’t alter the fundamental issue of linguistic/cultural range and “biodiversity,” so to speak. 4 Saussy makes another interesting point about Meltzl’s selection when he remarks that “The inclusion of Hungarian in an otherwise unremarkable list opens...
Comparative Literature (2020) 72 (3): 283–298.
Published: 01 September 2020
... the ladder of globalization are generally said to be the most diverse. Yet when we consider linguistic and cultural plurality it becomes clear that those countries are actually the least diverse. In other words, it would seem that globalization and economic “growth” erase rather than nurture certain forms...