1-20 of 204 Search Results for

Russian literature

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Comparative Literature (2017) 69 (4): 370–393.
Published: 01 December 2017
... ( Mertvye dushi , 1842), the concept of perspective—linear perspective and deviations from it—shapes Gogol’s literary view of the Russian countryside, making possible new ways of seeing rural reality that would impact the rise of realism in literature and painting. The article concludes that Gogol’s...
Journal Article
Comparative Literature (2016) 68 (1): 75–95.
Published: 01 March 2016
... novel by turning it into dark comedy, Pnin transforms the world of Dostoevsky's novels from a forum of ideas into an arena for the struggles of metafiction. At a time when Joseph McCarthy was concerned with the infiltration of American institutions by communist agents, Russian literature, and in...
Journal Article
Comparative Literature (2017) 69 (4): 394–412.
Published: 01 December 2017
...Margarita Levantovskaya This article examines how contemporary Russian-Jewish-American literature imagines home and belonging for diasporic subjects. It focuses on novels by immigrant Jewish writers born in the USSR, specifically Anya Ulinich, Gary Shteyngart, and Ellen Litman. The novels analyzed...
Journal Article
Comparative Literature (2004) 56 (1): 23–53.
Published: 01 January 2004
... Religion. A Feeling for Faith . Ed. Susan Felch and Paul Contino. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2001 . Barsht, Konstantin. “Observations on Dostoevsky's Creative Processes.” Russian Literature, Modernism and the Visual Arts . Ed. Catriona Kelly and Stephen Lovell. Cambridge: Cambridge...
Journal Article
Comparative Literature (2018) 70 (1): 25–45.
Published: 01 March 2018
... adequate formal-historical account of some of the peculiarities of the Russian realist tradition. It is noteworthy in our context that Jameson displays a certain ambivalence when it comes to nineteenth-century Russian literature. On the one hand, he invokes Dostoevsky as a canonical, “great...
Journal Article
Comparative Literature (2009) 61 (2): 97–127.
Published: 01 March 2009
... English translations of the poem. As a step toward remedying this unfortunate situation, Comparative Literature has generously agreed to publish in an appendix to this essay an abridged version of a new translation of Poltava by Ivan Eubanks. Citations to Pushkin’s works in Russian are to A.S...
Journal Article
Comparative Literature (2010) 62 (1): 41–54.
Published: 01 January 2010
... Thursday by the Russian director Alexander Tairov. This fantastic novel by Chesterton is itself the site of multiple betrayals, both in the plot-level reversals of its characters and in its use of the oscillating narrative style characteristic of the fantastic literary mode. The resulting undecidability of...
Journal Article
Comparative Literature (2002) 54 (1): 2–22.
Published: 01 January 2002
... literatura, 1981 . 194 -206. ____. Voina i mir v dvukh tomakh . Samara: Dom pechati, 1996 . COMPARATIVE LITERATURE/2 SHARON LUBKEMANN ALLEN Reflection/Refraction of the Dying Light: Narrative Vision in Nineteenth-Century Russian and...
Journal Article
Comparative Literature (2011) 63 (2): 225–227.
Published: 01 June 2011
... Russian appropriations from European literatures in terms of imitation and Russia’s belatedness complex, or influ- ence and all its attendant anxieties, or Kristevan intertextuality, or Bakhtinian polypho- nies, much of this valuable work has clearly been animated first and foremost by the pur- suit...
Journal Article
Comparative Literature (2018) 70 (1): 46–59.
Published: 01 March 2018
... journey—let alone a literary journey—from universality to particularity was any- thing but safe. More importantly, however, Russian modernist literature grapples not so much with political subjugation as with a tradition that sees its place in culture as central and sacred. If in West-European...
Journal Article
Comparative Literature (2011) 63 (3): 253–268.
Published: 01 September 2011
... and the use of multiple voices in shaping narrative. 1 Henceforth Charlotte Summers  will be used to denote the original English text while FCS (French Charlotte Summers) and RCS (Russian Charlotte Summers) will be used for its two translations. Comparative Literature  63:3 DOI 10.1215...
Journal Article
Comparative Literature (2020) 72 (1): 1–18.
Published: 01 March 2020
... .” Master’s thesis, Loyola University , Chicago , 1936 . Herzen Alexander . Who Is to Blame? A Novel in Two Parts , translated by Katz Michael R. . Ithaca, NY : Cornell University Press , 1984 . Kagan-Kans Eva . “ Family Novel .” In Handbook of Russian Literature , edited by...
Journal Article
Comparative Literature (2011) 63 (2): 227–230.
Published: 01 June 2011
... emerged in print as particularized articles pulled together loosely under such general titles as “Pushkin and France” or “Russian Literature and the West,” rather than by unifying argumentation. Priscilla Meyer’s How the Russians Read the French  aims to contribute some measure of interpretive...
Journal Article
Comparative Literature (2003) 55 (1): 84–86.
Published: 01 January 2003
... beyond, produced fiction that was oriented towards the salon style but neither belonged to the sphere of “high literature” proper nor reached the mass book market that eventually began to emerge in the 1860s. Long after they had ceased to feed the utopian imaginations of the Russian populists, the...
Journal Article
Comparative Literature (2017) 69 (3): 271–287.
Published: 01 September 2017
... : Princeton UP , 1999 . Print . Cornwell Neil . “European Gothic and Nineteenth-Century Russian Literature.” European Gothic: A Spirited Exchange 1760–1960 . Ed. Horner Avril . Manchester : Manchester UP , 2002 . 104 – 27 . Print . ———. “The European ‘Nights’ Tradition: Potocki...
Journal Article
Comparative Literature (2014) 66 (2): 253–255.
Published: 01 June 2014
.... 198 p. In 1896 renowned Jewish historian and diaspora nationalist Simon Dubnow warned a friend, the bilingual Hebrew-Yiddish writer S.Y. Abramovitsh, that the audience for his Hebrew prose was going to disappear given the dramatic transformations of Jewish literary culture in the Russian...
Journal Article
Comparative Literature (2004) 56 (1): 105–107.
Published: 01 January 2004
... unique among them in her ability to read both English and Russian language documents fluently. She also had the cultural facility, time, and patience to negotiate the bureau- cratic maze, economic dislocations, and institutional politics of libraries, archives, and universities in both post-Soviet...
Journal Article
Comparative Literature (2015) 67 (2): 234–238.
Published: 01 June 2015
... characteristically Russian trait —​consists in its reliance on literary terms. For Erdinast-Vulcan —drawing​ on the unfinished philosophical manuscript “Author and Hero in Aesthetic Activity,” written in the mid-1920s and first published in Russian in 1979 (translated into English in 1990) authorship” comes...
Journal Article
Comparative Literature (2004) 56 (4): 365–367.
Published: 01 September 2004
... afford to take the big solutions—and the big sacrifices—seriously; and in this modest survivorship amidst the greedy empires, Kundera saw the salvation of Europe. But the Soviet Russians (who were a mistake, a bad joke) must not be seen by the rest of the world as somehow organic to this precious...
Journal Article
Comparative Literature (2007) 59 (2): 97–118.
Published: 01 March 2007
... Hopkins Guide to Literary Theory and Criticism . Ed. Michael Groden and Martin Kreiswirth. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1994 . 176 -79. Erlich, Victor. Russian Formalism: History-Doctrine . 3rd ed. New Haven: Yale University Press, 1965 . Faust, Mark E., and Morton Ann Gernsbacher...