1-20 of 41 Search Results for

Pushkin

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Comparative Literature (2009) 61 (2): 97–127.
Published: 01 March 2009
...LINA STEINER Written in 1828, Pushkin's narrative poem Poltava ushered in a new period in the poet's creative life, one in which Pushkin's task was to become a national bard (or, using the romantic terminology of the day, a national “genius”) whose poetry expressed Russia's innermost “spirit” and...
Journal Article
Comparative Literature (2004) 56 (2): 130–146.
Published: 01 March 2004
... Fiction 4 ( 1968 ): 331 -41. Jefferson, D.W. “Observations on The Vicar of Wakefield.” The Cambridge Journal 3 ( 1949 -1950): 621 -28. Karamzin, N.M. Pis'ma russkogo puteshestvennika . Leningrad: Nauka, 1984 . Lotman, Iurii. Pushkin. Biografiia pisatel'ia. Stat'i i zametki 1960-1990...
Journal Article
Comparative Literature (2020) 72 (3): 340–360.
Published: 01 September 2020
... argues that Dolly’s potential vanishing act pays homage to the mercurial personalities that Nabokov encountered in Proust’s novel and the unconventional literary structures he admired in the works of Pushkin and Chekhov. Copyright © 2020 by University of Oregon 2020 Nabokov Proust Pushkin...
Journal Article
Comparative Literature (2019) 71 (2): 194–212.
Published: 01 June 2019
... with the maturation of a tradition of verse making: certain nontrivial correlations between rhythm and rhyme that have been observed in Pushkin are not found in the work of Lomonosov, a poet who stands at the origin of Russian syllabo-accentual verse. The article’s conclusion addresses the relevance of...
Journal Article
Comparative Literature (2010) 62 (1): 55–67.
Published: 01 January 2010
... had apparently read the French translation of Pellico's memoir in his youth, and his life-long fascination with Pushkin and Gogol, both of whom were attentive readers of Pellico, brought the works of this Italian writer into the orbit of his own literary interests. In this essay, I argue that, in all...
Journal Article
Comparative Literature (2019) 71 (2): 154–170.
Published: 01 June 2019
... with a cover story or other screen while interacting with a target audience through subversive cues. To elude the Tsar’s censors, Aleksandr Pushkin as well as Vladimir Lenin deployed Aesopian language’s elusive, allusive art; its use continued into postrevolutionary Russia as a means of placating...
Journal Article
Comparative Literature (2007) 59 (1): 63–89.
Published: 01 January 2007
.... Memory and Literature. Intertextuality in Russian Modernism . Trans. Roy Sellars and Anthony Wall. Minneapolis/London: University of Minnesota Press, 1997 . Layton, Susan. Russian Literature and Empire: Conquest of the Caucasus from Pushkin to Tolstoy . Cambridge: Cambridge University Press, 1994...
Journal Article
Comparative Literature (2013) 65 (4): 487–490.
Published: 01 December 2013
... chapter begins with a collage image by the author that visually invokes the texts to be discussed in the pages to come. The book consists of a series of “virtual encoun- ters” highlighting different approaches to freedom: Boym reads Aeschylus and Euripides alongside Kafka and Mandelshtam, Pushkin...
Journal Article
Comparative Literature (2013) 65 (4): 491–493.
Published: 01 December 2013
... pages to come. The book consists of a series of “virtual encoun- ters” highlighting different approaches to freedom: Boym reads Aeschylus and Euripides alongside Kafka and Mandelshtam, Pushkin with and against Tocqueville, Dostoevsky with Sacher-Masoch. Kierkegaard’s renunciation of romantic love...
Journal Article
Comparative Literature (2013) 65 (1): 101–122.
Published: 01 March 2013
... translation that concentrated on the merits of Nabokov’s “literal” —​unrhymed and richly annotated —​translation of Alexander Pushkin’s novel in verse Eugene Onegin, this debate inexorably led to I am most grateful to the late Dmitri Nabokov (1934–2012) for his permission to access the restricted...
Journal Article
Comparative Literature (2013) 65 (4): 493–501.
Published: 01 December 2013
... pages to come. The book consists of a series of “virtual encoun- ters” highlighting different approaches to freedom: Boym reads Aeschylus and Euripides alongside Kafka and Mandelshtam, Pushkin with and against Tocqueville, Dostoevsky with Sacher-Masoch. Kierkegaard’s renunciation of romantic love...
Journal Article
Comparative Literature (2004) 56 (4): 283–299.
Published: 01 September 2004
... August, 1857, he wrote, “I was/have been reading (chital) the Illiad. That’s it! What a wonder! It is compelling me to rethink The Caucasus Tale [i.e., The Cossacks]” (Opul’skaya 364). (The Russian translation that so inspired him, incidentally, was Nikolay Gnedich’s, which Pushkin so admired and...
Journal Article
Comparative Literature (2011) 63 (2): 225–227.
Published: 01 June 2011
... the field) usually emerged in print as particularized articles pulled together loosely under such general titles as “Pushkin and France” or “Russian Literature and the West,” rather than by unifying argumentation. Priscilla Meyer’s How the Russians Read the French  aims to contribute some...
Journal Article
Comparative Literature (2011) 63 (2): 227–230.
Published: 01 June 2011
... emerged in print as particularized articles pulled together loosely under such general titles as “Pushkin and France” or “Russian Literature and the West,” rather than by unifying argumentation. Priscilla Meyer’s How the Russians Read the French  aims to contribute some measure of interpretive...
Journal Article
Comparative Literature (2011) 63 (2): 230–234.
Published: 01 June 2011
... the field) usually emerged in print as particularized articles pulled together loosely under such general titles as “Pushkin and France” or “Russian Literature and the West,” rather than by unifying argumentation. Priscilla Meyer’s How the Russians Read the French  aims to contribute some...
Journal Article
Comparative Literature (2018) 70 (1): 25–45.
Published: 01 March 2018
... . Fordham UP , 2012 . Benjamin Walter . The Origin of Tragic German Drama . Translated by Osborne John , Verso , 1998 . Bethea David . “ The Role of the Eques in Pushkin’s Bronze Horseman .” Pushkin Today , Indiana UP , 1993 , pp. 99 – 120 . Bourdieu Pierre...
Journal Article
Comparative Literature (2009) 61 (1): 54–68.
Published: 01 January 2009
..., and the place of Dostoevsky and Pushkin in the Russian literary canon (see Hagglund, Gibson, and Brint linger). Anticipating a different cultural liter- acy on the part of the American reader and trying to construct a new authorial persona, Nabokov had to choose to make explicit, recast...
Journal Article
Comparative Literature (2017) 69 (4): 394–412.
Published: 01 December 2017
... relationship with him (94). During one of their early conversations Masha confesses that she misses “walking in Moscow, traversing old boulevards, the sidewalks glistening in the night, Pushkin Square, the lovers clutching flowers beneath the poet’s statue — the sentinels of love” (94). COMPARATIVE...
Journal Article
Comparative Literature (2011) 63 (3): 253–268.
Published: 01 September 2011
..., would later be used and developed in such works as I.F. Bogdanovich’s Dushen’ka (1778) and A.S. Pushkin’s Ruslan and Liudmila (1820). COMPARATIVE LITERATURE / 262 “motivational apparatus of the story” (when the protagonist is motivated to per- severe in dangerous situations in order to allow the...
Journal Article
Comparative Literature (2010) 62 (2): 161–178.
Published: 01 March 2010
... . Ermakov, I.D. Psihoanaliz liteartury: Pushkin, Gogol′, Dostoevskii [Literary Psychoanalysis: Pushkin, Gogol′, and Dostoevskii] . Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 1999 . Freud, Sigmund. Civilization and Its Discontents . Trans. James Strachey. New York: Norton, 1989 . ———. The...