1-20 of 74

Search Results for Persianate

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
Comparative Literature (2019) 71 (3): 272–297.
Published: 01 September 2019
...). Bākīkhānūf’s historical work conceptualizes community outside the framework of the nation, while conjoining distinctive strands of epistemic and cultural cosmopolitanism. As I explore Bākīkhānūf’s historical writing, I consider how the Persianate literary tradition of which he partakes advance a cosmopolitan...
Journal Article
Comparative Literature (2025) 77 (2): 145–167.
Published: 01 June 2025
... their contributions to global Anglophone literature, they have obscured the Persianate past’s ongoing audial resonances. This article’s two case studies are Derozio’s parodic imitations of Hafiz’s ghazals in the late 1820s and Ghosh’s Sanskritizing of the popular Arabic-Persian romance Layla and Majnun in his debut...
Journal Article
Comparative Literature (2023) 75 (4): 395–414.
Published: 01 December 2023
..., economic exchange and translation circularly feed into each other’s ambiguities in this semicolonial context. The problem, as Burke presents it here, is not untranslatability. The challenge is not lack of signifiers or linguistic categories in the Persian language; it is, rather, occasional misnaming...
Journal Article
Comparative Literature (2023) 75 (3): 373–391.
Published: 01 September 2023
... and modernist line breaks through examples from Persian and European literary canons. From Shams-i Qays’s classic treatise on Persian prosody to Arthur Rimbaud and William Carlos Williams to modernist poet Bijan Elahi’s poetic rewriting of One Thousand and One Nights , we explore the options open...
FIGURES
Image
Published: 01 September 2023
Figure 1. Comparative diagram of classical and modern Persian poetic lines: (a) Regular classical bayt comprising two mesraʿ s of equal length; (b) Line pattern of mostazad with an added shorter line to the end of each mesraʿ ; (c) Line pattern of mokhammas ; (d) a hypothetical tasnif More
Image
Published: 01 June 2024
Figure 1. Dimitri Ismailovitch, Persian Princess (Portrait of Maria Margarida Soutello) (1941). Oil on canvas, 94 × 72 cm. Mendes Cavalcanti collection, Rio de Janeiro. Photograph by Mariza Lima. More
Journal Article
Comparative Literature (2012) 64 (1): 73–92.
Published: 01 March 2012
... in Iran — the motherland of the Persian language and culture that pervades Urdu — for his cultural past, but what he finds instead is an extension of his colonial present. The Urdu literary establishment at this time was dominated by progressive ( taraqqi pasand ) critics, who promoted a Hindustani...
Journal Article
Comparative Literature (2021) 73 (1): 41–60.
Published: 01 March 2021
... into the richly ambiguous Indo-Persian literary and cultural idiom. The article examines the ambiguities introduced into Faiz’s text through intertextuality with this idiom derived from the Persian dastān and Urdu ghazel traditions. With the help of both direct and indirect allusion to those traditions, Faiz’s...
Journal Article
Comparative Literature (2022) 74 (1): 25–51.
Published: 01 March 2022
... of the ghazal as both transhistorical and transnational rely on a discourse of “worlding” as an imperial project of cultural recovery and homogenization. In contrast, this article employs the methodology of historical poetics to argue via a reading of meta-ghazals in Persian, Urdu, and English that reading...
Journal Article
Comparative Literature (2015) 67 (4): 345–374.
Published: 01 December 2015
... Kumkum . “The Persianization of ‘Itihasa’: Performance Narratives and Mughal Political Culture in Eighteenth-Century Bengal.” The Journal of Asian Studies 67 . 2 ( 2008 ): 513 – 43 . Print . Chaturman Kaith Raizada . Akhbār al-navādir ma‘rūf bih Chahār gulshan . Ed. Chandrashekhar...
Journal Article
Comparative Literature (2002) 54 (2): 145–164.
Published: 01 March 2002
..., dedicated study of Oriental philosophy and culture, and of the Chinese, Japanese and Persian languages. Despite the fact that Judith never 3 Even Slobodniuk, who in principle rejects the primacy of Western influence in Gumilev’s “Ori- ental works,” makes an exception for The Porcelain Pavilion...
Journal Article
Comparative Literature (2021) 73 (4): 421–441.
Published: 01 December 2021
... to revive interest in the diverse racial, cultural, and religious influences on the origins of flamenco. 9 The Arabic poems in Conde de Noroña’s anthology range from the pre-Islamic period ( ante-Islam ) to the Andalusi period in the fourteenth century, and also include translations of Persian...
Journal Article
Comparative Literature (2025) 77 (2): 248–252.
Published: 01 June 2025
... on a sensual immediacy that was always part of European Romanticism but increasingly subjugated by the mind, the “lord and master” of “outward sense,” as Wordsworth put it in The Prelude , whose will the senses serve. Migrant Romanticism enabled a Persianate literary tradition that centered the oral...
Journal Article
Comparative Literature (2025) 77 (2): 137–144.
Published: 01 June 2025
.... Correcting the unilinear perception of Asian Romanticism as derivative of the original British source, Humberto García inaugurates the dossier with an examination of the ways in which India’s Persianized past shaped Anglophone poetic sensibilities in the early nineteenth century. García traces how what has...
Journal Article
Comparative Literature (2006) 58 (4): 293–312.
Published: 01 September 2006
.... Translated into Syriac, the source for eastern versions of the tale, it found its way to Ethiopia, Mongolia, and Persia in further translations and adap- tations.3 Particularly through its Persian interpreters, of whom the celebrated poets Firdawsi (941-1019) and Nizami (1140-1203) are the best known...
Journal Article
Comparative Literature (2020) 72 (2): 114–127.
Published: 01 June 2020
... to Egyptian, Persian, or Arab) heritage (149). 7 Shelley reimagines Milton’s war in Heaven in world-historical terms, as he describes his own historical moment as “the age of the war of the oppressed against the oppressors,” thus situating Greece against the privileged gang of “murderers and swindlers...
Journal Article
Comparative Literature (2021) 73 (3): 270–288.
Published: 01 September 2021
... — 5.30% German 11.44% 6.06% Greek 2.99% 3.79% Hebrew 0.50% — Italian 4.98% 2.27% Latin 9.95% 4.55% Persian — 0.76% Polish 0.50% — Portuguese 1.00% 1.52% Russian 1.00% 0.76% Sanskrit 0.50% — Spanish 6.97% 29.55% Swedish 0.50% 0.76% No language...
Journal Article
Comparative Literature (2023) 75 (2): 227–232.
Published: 01 June 2023
... they are not new” (23). The neutralization of terms such as borrowing and even appropriation would allow the more nuanced conceptualization we need in the study of cinema as globally circulating mass culture, exemplified by Iranian film print transformations—English dialogue “swapped out” for Persian—made...
Journal Article
Comparative Literature (2013) 65 (1): 46–61.
Published: 01 March 2013
... a language that is at once poetic, his- torical, and philosophical. Furthermore, by deliberately bringing Sanskrit words and diction into Bengali poetry to overcome metrical problems, mingling these forms with an idiomatic vernacular as well as with words and phrases imported from Arabic and Persian...
Journal Article
Comparative Literature (2025) 77 (2): 188–212.
Published: 01 June 2025
... of the Indians”), Friedrich Schlegel presented such a history: he famously concluded that Sanskrit was the source from which German, Greek, Latin, and Persian were derived, and that the ancestors of the Germans wandered over from India (Turner 129). The appeal of an ancient language like Sanskrit, for Friedrich...