In French schools, La Fontaine is presented as “the height of French culture,” but he was only marginally inspired by French poets. His main sources were Spanish and Italian authors, as well as classics of both the Occident and Orient. In this way La Fontaine exemplifies, for Serres, a general pattern in which “cultures grow at the crossroads of other cultures.” One's identity develops out of numerous contacts with others, by learning from them and assimilating some of their qualities—by being open to, not isolated from, the rest of the world. The non-French genealogy of the fables puts in doubt the entrenched concept of identity as involving separation and isolation.

Their genealogy also sets a limit on political and moralistic interpretations of La Fontaine's stories. At school, pupils are taught that the Lion stands for the King, the Fox for the Nobles, the Lamb for the Poor. But is it...

You do not currently have access to this content.