An eye-opener and a head-scratcher, this set of fifty exercices de style offers an oblique and learned introduction to a great classic of ludic literature dating from the twelfth century, the Maqamat of al-Hariri. Each of the fifty tales of the trickster Abu Zayid, some or perhaps all of which contain or are constituted by one or more formal restrictions, is here presented in the form of a pastiche of some familiar or exotic register of writing in English. We can only admire Cooperson for having taught himself to channel Chaucer, Woolf, and Twain, to parrot Singaporean, Nigerian, and Indian English, to compose in dramatic form and in verse, and to riff off Austen as well as a dictionary of law. . . . What is frustrating to readers is that our translator-imposter does not let us play the game. He explains each exercise and justifies his approach to it...

You do not currently have access to this content.