1-17 of 17 Search Results for

urdu

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Journal Article
boundary 2 (2012) 39 (2): 75–110.
Published: 01 May 2012
... Bhāsa, or Perso-Arabic words, in Premsagar . Contrarily, Urdu-centric scholars stress Lal’s use of the phrase “ibtada-e dāstān” (the beginning of the Dastan ) to open Baital Pachisi . The claim is that preoccupation with Lallu Jee Lal’s place in the Hindi and Urdu literary canon occludes the all...
Journal Article
boundary 2 (2011) 38 (3): 119–145.
Published: 01 August 2011
...Christi Ann Merrill This essay offers a response—part plea, part protest—to recent events in Pakistan, looking to Agha Shahid Ali's lyrical translation of an Urdu poem by Faiz Ahmed Faiz that asks compellingly, “Friends, what will happen now?” Faiz in his day ignored Eisenhower's empty talk of...
Journal Article
boundary 2 (2004) 31 (2): 245–274.
Published: 01 May 2004
... put together by adding the separated halves, but in both there appear, however distantly, the changes of the whole, which only moves in contradiction. —Theodor Adorno 1 At its best, the Urdu lyric verse of Faiz Ahmed Faiz (1911–1984) can make available to the reader a...
Journal Article
boundary 2 (2004) 31 (1): 267–269.
Published: 01 February 2004
... London: Duke University Press, 2003. Habib, M. A. R., ed. and trans. An Anthology of Modern Urdu Poetry. MLA Texts and Translations. New York: Modern Language Association of America, 2003. Hamilton, Paul. Metaromanticism: Aesthetics, Literature, and Theory. Chicago: Uni- versity of Chicago Press...
Journal Article
boundary 2 (2012) 39 (2): 213–215.
Published: 01 May 2012
...- urdū- e- mŭallā in Salman Rushdie’s The Enchantress of Florence was published in Interventions 13, no. 4 (2012). She has been awarded a visiting fellowship for Fall 2012 by the Department of English at Delhi University. Anthony Bogues is Harmon Family Professor at Brown University, visiting...
Journal Article
boundary 2 (2004) 31 (2): 279–281.
Published: 01 May 2004
...), and coeditor of Dangerous Liaisons: Gender, Nation, and Postcolonial Perspectives. He has published articles on such subjects as secu- larism, minority culture, blasphemy and literature, the post-literate public sphere, lit- erary criticism and social critique, and the short story in Urdu...
Journal Article
boundary 2 (2010) 37 (3): 211–213.
Published: 01 August 2010
... of Urdu poetry. His latest book is a volume of his own poetry, Shades of Islam: Poems for a New Century (Kube Publishing, 2010). He teaches in the English Department at Rutgers Univer- sity, and his interests include literary theory, postcolonial literatures, and Islamic studies. R...
Journal Article
boundary 2 (2012) 39 (2): 71–74.
Published: 01 May 2012
... examines the split- ting of the northern Indian vernacular into modern Hindi and Urdu as a colonial project—a strangely neglected nexus to this day—and the latter’s essay concerns the massive inventiveness brought to bear by colonial state and knowledge practices on indigenous...
Journal Article
boundary 2 (2014) 41 (2): 245–248.
Published: 01 May 2014
... Literature: Sites 248 boundary 2 / Summer 2014 of Confluence in the Writings of Mahmud al-Mas’adi­ (2006); “The Novelization of Islamic Literatures: The Intersections of Western, Arabic, Persian, Urdu, and Turk- ish Traditions,” a special issue of Comparative Critical Studies (vol. 4, no. 3, 2007...
Journal Article
boundary 2 (2012) 39 (2): 201–208.
Published: 01 May 2012
... Chinese is nonexistent, and my Cantonese is a hundred words. Here I feel a little less an out- sider, but nonetheless my Urdu is nonexistent and my Arabic is only one word—and I learned that today; in fact, I learned it just today, that one word, from Ronald Judy. Although these two...
Journal Article
boundary 2 (2004) 31 (2): 1–9.
Published: 01 May 2004
... spectrology the haunting of global Englishes by the repressed vernacular languages and their literatures in the former colonies. My own essay explores imaginings of India against and across the religious divide in the subcontinent and identi- fies the lyric tradition in Urdu, long infused with the language...
Journal Article
boundary 2 (2017) 44 (2): 213–239.
Published: 01 May 2017
Journal Article
boundary 2 (2012) 39 (2): 111–141.
Published: 01 May 2012
..., Persian, Urdu) and sãhitya (Hindi and a number of the Indian vernacu- lars) to signify . . . [a] . . . new literariness Drawing from the monumen- tal work of Edward Said, Mufti points out that what this new literariness would yield in the colonized scene is an imported, tendentially...
Journal Article
boundary 2 (2017) 44 (3): 165–195.
Published: 01 August 2017
..., Hebrew, and even Urdu soon had access to The Waste Land. Its collage aesthetic, it seems, was far more amenable to translation than the more normative verses of Eliot’s American peers, like Edgar Lee Masters, whose sepulchral effluvia still bears a reproachful force today: At first you...
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (2): 199–225.
Published: 01 May 2020
... longing, taking up the love ballads of Urdu poet, Afro- Asian Writer, and Lotus Prize winner Faiz Ahmed Faiz writing in the context of the partition of India. Mufti argues that Faiz s poetry marks a departure from the personal love of the old ghazal, a devotion to the longing for a spiritual beloved...
Journal Article
boundary 2 (2013) 40 (2): 183–213.
Published: 01 May 2013
...: Princeton Uni- versity Press, 2007), which addresses the formation of what Mufti calls the “supposedly distinct” vernaculars and literary traditions of “Hindi” and “Urdu” from a northern Indian vernacular linguistic complex established as a lingua franca under seventeenth-century­ Mughal rule...
Journal Article
boundary 2 (2004) 31 (3): 1–46.
Published: 01 August 2004
... Mirabai (New Delhi: Arnold-Hinemann, 1975); A. J. Alston, The Devotional Poems of Mirabai (Delhi: Motilal Banarsidas, 1980); Hawley and Juergensmeyer, Songs of the Saints of India. 12 boundary 2 / Fall 2004 modern languages as Urdu and Hindi. In contradistinction, we suggest that any...