Skip Nav Destination
Close Modal
Search Results for
translation
Update search
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
NARROW
Format
Subjects
Journal
Article Type
Date
Availability
1-20 of 767
Search Results for translation
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
1
Sort by
Journal Article
Jesper Svenbro: In Translation
Available to Purchase
boundary 2 (2002) 29 (1): 25–34.
Published: 01 February 2002
...Lars-Håkan Svensson Duke University Press 2002 Jesper Svenbro: In Translation
An Introduction by Lars-Håkan Svensson
Translation, both as a concept and a practice, is central to the poetic
and critical achievement of Jesper Svenbro (b. 1944). Like Anne...
Journal Article
Hijacking Translation: How Comp Lit Continues to Suppress Translated Texts
Available to Purchase
boundary 2 (2016) 43 (2): 179–204.
Published: 01 May 2016
...Lawrence Venuti Despite the increased attention that translation has received in conjunction with the newly revived topic of “world literature,” translation research and practice continue to be marginal in comparative literature as the field has developed in the United States. The evidence...
View articletitled, Hijacking <span class="search-highlight">Translation</span>: How Comp Lit Continues to Suppress <span class="search-highlight">Translated</span> Texts
View
PDF
for article titled, Hijacking <span class="search-highlight">Translation</span>: How Comp Lit Continues to Suppress <span class="search-highlight">Translated</span> Texts
Journal Article
boundary 2 (2016) 43 (3): 1–26.
Published: 01 August 2016
...Nergis Ertürk; Özge Serin In introducing this special issue of boundary 2 , this essay seeks to challenge the derivative conception of Marxist-communist translation that posits a hierarchical distinction between universal and particular forms of Marxism and communism. Reconceptualizing translation...
Journal Article
Marx's “Universal Passport”; or, Critique as a Practice of Translation
Available to Purchase
boundary 2 (2016) 43 (3): 105–129.
Published: 01 August 2016
...Dermot Ryan This essay opens by outlining the ways Marx uses the idea of translation to explain his theoretical practice and its relationship to classical political economy. Recognizing the moment of science in the emergent field of political economy, Marx declares that the ideological distortions...
Journal Article
Lenin of the Camps: Radical Translation in Colonial Digoel and Nazi Terezín
Available to Purchase
boundary 2 (2016) 43 (3): 133–157.
Published: 01 August 2016
..., and other languages. Only a few internees had a Moscow experience and read or quoted Lenin in Russian. This essay presents the camps as a moment of radical translation. It was the crucial presumption of this translation that there could be nobody but Lenin for the people in the camps—or perhaps, to put...
Journal Article
A Bridge Too Far? Ludovico Marracci's Translation of the Qurʾan and the Persistence of Medieval Biblicism
Available to Purchase
boundary 2 (2023) 50 (3): 145–169.
Published: 01 August 2023
... of Muslims and Christians throughout significant periods in European history since the Middle Ages. Not only has this comparative tendency been instrumental in informing acts of translations of the Qurʾan into European languages since Robert of Ketton's translation of the Qurʾan into Latin in 1143...
View articletitled, A Bridge Too Far? Ludovico Marracci's <span class="search-highlight">Translation</span> of the Qurʾan and the Persistence of Medieval Biblicism
View
PDF
for article titled, A Bridge Too Far? Ludovico Marracci's <span class="search-highlight">Translation</span> of the Qurʾan and the Persistence of Medieval Biblicism
Journal Article
Words You Burn Down: Toward a Poetics of Umfarshtandlekh Translation
Available to Purchase
boundary 2 (2023) 50 (4): 75–96.
Published: 01 November 2023
...Ariel Resnikoff Abstract The present work addresses the deep intertangled poetic kithship between the Jewish German‐language poet Paul Celan (1920 – 70) and his most prolific translator, the contemporary translingual American poet, Pierre Joris (b. 1946). Taking Joris's recent and final translated...
FIGURES
Journal Article
Born in Translation: “China” in the Making of “ Zhongguo ”
Available to Purchase
boundary 2 (2019) 46 (3): 121–152.
Published: 01 August 2019
... shiguande zhongjie [Birth of World History: The Mongol Empire and the End of East/West Historical Outlook] . Translated from the Japanese original by Xinhui Chen . New Taipei City, Taiwan : Gusa Publishing . Hon Tze-Ki . 2007 . “ Educating the Citizens: Visions of China in Late Qing...
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (3): 133–163.
Published: 01 August 2020
...Isa Murdock-Hinrichs The essay analyzes Grant Gee’s and Stan Neumann’s transformations of W. G. Sebald’s The Rings of Saturn and Austerlitz into the cinematic medium. In reproducing Sebald’s methods, both filmmakers undermine traditional filmmaking conventions. By translating and appropriating...
Journal Article
The Possibility of Translation
Available to Purchase
boundary 2 (2021) 48 (1): 49–63.
Published: 01 February 2021
...Susan H. Gillespie Translation, by highlighting the incommensurability of human language, sheds light on essential philosophical insights into the limited, historically and socially embedded nature of meaning while simultaneously offering theoretical and practical tools for overcoming differences...
Journal Article
A Source Which Is Also a Translation: Toward an Expanded- Yiddish Poetics, with Special Reference to Charles Bernstein
Available to Purchase
boundary 2 (2021) 48 (4): 184–214.
Published: 01 November 2021
...Ariel Resnikoff Abstract The present essay contextualizes the poet, scholar, editor, and translator Charles Bernstein (b. 1950), as an artist and practitioner working within a speculative translingual (language-crossing) field and tradition of expanded Yiddish. Reading Bernstein in relation...
FIGURES
View articletitled, A Source Which Is Also a <span class="search-highlight">Translation</span>: Toward an Expanded- Yiddish Poetics, with Special Reference to Charles Bernstein
View
PDF
for article titled, A Source Which Is Also a <span class="search-highlight">Translation</span>: Toward an Expanded- Yiddish Poetics, with Special Reference to Charles Bernstein
Journal Article
Genealogies of Translation Theory: Jerome
Available to Purchase
boundary 2 (2010) 37 (3): 5–28.
Published: 01 August 2010
...-
ately enough: “now, do they simply cling to the words or rather conserve
the greater beauty and elegance in their translations?” (LP, 24; “numquid
haerent in verbis ac non decorem magis et elegantiam in translatione con-
servant?” [LO, 5.5 Jerome shares Cicero’s belief that rhetorical transla...
Journal Article
The Right to Translation: Deconstructive Pedagogy in Comparative Literature, 1979/2009
Available to Purchase
boundary 2 (2010) 37 (3): 29–56.
Published: 01 August 2010
..., to teaching all the world's languages and literatures) under the Malthusian market conditions that govern an enrollment-driven modern education. While there may be no ready solutions to the problems posed by the planetary imperative, one place to look for them is in the substantive discussions of translation...
View articletitled, The Right to <span class="search-highlight">Translation</span>: Deconstructive Pedagogy in Comparative Literature, 1979/2009
View
PDF
for article titled, The Right to <span class="search-highlight">Translation</span>: Deconstructive Pedagogy in Comparative Literature, 1979/2009
Journal Article
Translation Is/as Play
Available to Purchase
boundary 2 (2010) 37 (3): 57–68.
Published: 01 August 2010
...J. T. Barbarese Writers and poets who turn to translation may do so more out of self-interest than a sense of indebtedness, and the emphasis on translation as playful homage, among the permanent debts to modernism, along with the gradual disappearance of the institutional study of foreign languages...
Journal Article
Accented Criticism: Translation and Global Humanities
Available to Purchase
boundary 2 (2013) 40 (3): 163–179.
Published: 01 August 2013
...Anita Starosta This essay asks how translation—considered not merely as an interlinguistic procedure but as a practice inherent in every encounter—might come to inform the emergent paradigm of “global humanities.” Even as post-Eurocentric criticism presumes Europe to have been provincialized...
Journal Article
The Lyricism of Violence: Translating Faith in Revolution
Available to Purchase
boundary 2 (2011) 38 (3): 119–145.
Published: 01 August 2011
...Christi Ann Merrill This essay offers a response—part plea, part protest—to recent events in Pakistan, looking to Agha Shahid Ali's lyrical translation of an Urdu poem by Faiz Ahmed Faiz that asks compellingly, “Friends, what will happen now?” Faiz in his day ignored Eisenhower's empty talk...
Journal Article
Muslims, Jews, and Christians: How the Bible Was Translated into Arabic
Available to Purchase
boundary 2 (2015) 42 (2): 153–160.
Published: 01 May 2015
...Michael Fishbein Sidney H. Griffith’s recent book, The Bible in Arabic: The Scriptures of the “People of the Book” in the Language of Islam , discusses how the Bible was translated into Arabic, the language of Islam, but increasingly the vernacular of Jewish and Christian communities in the Middle...
Journal Article
Translating Communism for Children: Fables and Posters of the Revolution
Available to Purchase
boundary 2 (2016) 43 (3): 159–219.
Published: 01 August 2016
...Serguei Alex. Oushakine Using children's picture books published in early Soviet Russia as its main visual and textual source, this essay explores the process of translation through which artists and writers adopted and adapted key Marxist ideas for illiterate or semiliterate audiences. © 2016...
Journal Article
Red Jihad: Translating Communism in the Muslim Caucasus
Available to Purchase
boundary 2 (2016) 43 (3): 221–249.
Published: 01 August 2016
...Leah Feldman Two types of translation dominated the social sphere of the Bolshevik revolution and civil war at the beginning of the twentieth century: the translation of diverse languages in the multilingual empire and a Marxist-Leninist linguistic turn that emphasized the role of dialectical...
Journal Article
“History's Coffin Can Never Be Closed”: Qu Qiubai Translates Social Science
Available to Purchase
boundary 2 (2016) 43 (3): 253–286.
Published: 01 August 2016
... existence. To establish the contours of society and exploit the value of the social sciences, however, Qu as a translator struggled against China's written language in the name of sociology and social justice. In this regard, Qu understood that the diglossic literary language harbored ancient “ghosts...
1