Skip Nav Destination
Close Modal
Search Results for
German character
Update search
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
Filter
- Title
- Authors
- Author Affiliations
- Full Text
- Abstract
- Keywords
- DOI
- ISBN
- eISBN
- ISSN
- EISSN
- Issue
- Volume
- References
NARROW
Format
Subjects
Journal
Article Type
Date
Availability
1-20 of 283 Search Results for
German character
Follow your search
Access your saved searches in your account
Would you like to receive an alert when new items match your search?
1
Sort by
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (4): 199–212.
Published: 01 November 2020
... for the historical precursors of Nazism, beginning with the Great War–besotted children of his own generation, now hungering for another dose of public excitement, and moving back to the mistaken nationalism of Bismarck’s 1871 Reich. Haffner’s general view of German character as incapable of democracy, reliant...
Journal Article
boundary 2 (2007) 34 (2): 1–20.
Published: 01 May 2007
... poy!
My yong friendt! . . . Idt is Passil Marge—not zo? . . . It sheers my hardt to
zee you” (79).18 Lindau is a significant character, but every time he speaks,
his German-inflected English is rendered in full typographic detailing of his
consonant system, in which voiced and unvoiced stops...
Journal Article
boundary 2 (2018) 45 (2): 35–62.
Published: 01 May 2018
... . Behler Ernst . 1988 . “ The Theory of Irony in German Romanticism .” In Romantic Irony , edited by Garber Frederick . Amsterdam : John Benjamins Publishing Company . Benjamin Walter . 1994 . The Correspondence of Walter Benjamin: 1910–1940 . Translated by Jacobson M. R...
Journal Article
boundary 2 (2004) 31 (2): 11–34.
Published: 01 May 2004
...-
cific work cited in the original language, followed immediately by a service-
able translation (German in the original Mimesis, first published in Bern
in 1946; English in most of his subsequent work), out of which a detailed
explication de texte unfolds at a leisurely and ruminative pace...
Journal Article
boundary 2 (2001) 28 (2): 173–201.
Published: 01 May 2001
... the last serious attempt to think through the
materiality and spatiality of the earth as a whole in philosophical terms, a
project whose early character Goethe’s lines captured quite well, the ele-
mentalism of the German and English romantic project being an expression
of a newly globalized...
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (3): 133–163.
Published: 01 August 2020
... . Austerlitz . Paris : Les Films d’ici . Remmler Karen . 2005 . “ ‘On the Natural History of Destruction’ and Cultural Memory: W. G. Sebald .” German Politics and Society 23 , no. 76 : 42 – 64 . Ricoeur Paul . 2006 . Memory, History, Forgetting . Translated by Blamey Kathleen...
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (3): 165–168.
Published: 01 August 2020
.... But that was only the starting point: from there he sailed on to characters he had invented, to stories utterly different from his own. It is impossible to detach the force of his style from the residues of World War II. The German past pursued him and his prose. He asked the reader to trust his autobiographical...
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (2): 29–48.
Published: 01 May 2020
... of the Walsungs ( Waelsungenblut [1906 The story portrays the situation of a nouveau riche Jewish family, the Aaren- holds. They have assimilated to traditional German culture to such a degree that they name their identical (lookalike fraternal) twins Siegmund and Sieglinde after characters in Wagner s opera...
Journal Article
boundary 2 (2004) 31 (1): 119–145.
Published: 01 February 2004
... of this finds its way into Nine Rivers from Jordan. Instead, the Johnston
character betrays certain patterns of behavior that echo de Valera’s pub-
lic persona to a remarkable degree. There is, for example, the obsessive
observation of ‘‘protocol’’ with regard to the Germans and the refusal to be
swayed...
Journal Article
boundary 2 (2015) 42 (4): 159–185.
Published: 01 November 2015
... of the same period. By showing the
essay’s affinity to such texts as “The Task of the Translator,” the essay on
Goethe’s Elective Affinities, and the “Epistemo-critical Preface” to The Ori-
gin of German Trauerspiel, we can test the exactitude of this reading.
There has been disagreement about...
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (3): 1–20.
Published: 01 August 2020
... is a daunting juggernaut of critical exegesis, augmented by the consider- able body of scholarship penned in German, French, Spanish, and Ital- ian. So much has been written about Sebald so quickly, and by so many, that statements about general trends in the criticism are by now simply impossible. But even...
Journal Article
boundary 2 (2023) 50 (4): 171–194.
Published: 01 November 2023
... consists largely of English loanwords prefaced with le and la , that are “translated” into “German” words that are actually the same English loanwords prefaced with der, die, das —is well described as “translingual.” Thanks to such translingual pedagogy, my daughter thinks French isn't worth learning...
Journal Article
boundary 2 (2016) 43 (3): 1–26.
Published: 01 August 2016
... we
have lived until now.”4 When Mehmet Selik’s translation from the German
of the first volume of Das Kapital was published in 1966, a review essay by
the prominent critic and translator Selahattin Hilâv dwelled similarly on its
belatedness.5 Selik’s translation had followed Hikmet...
Journal Article
boundary 2 (2012) 39 (3): 1–5.
Published: 01 August 2012
... the driving force of his own intellectual endeavors, especially the
last clause: “less literature but more care for the letter.” The German word
Buchstabe used by Heidegger designates (grammata) and can
be rendered in English by “letter,” “character,” “type,” and “alphabetic sym-
bol.” It has...
Journal Article
boundary 2 (2009) 36 (1): 7–26.
Published: 01 February 2009
...: it was a large and unwieldy
aggregate of Poles, Jews, Ukrainians, Germans, Lithuanians, Belorus-
sians, Ruthenians, and other minorities, speaking several languages, and
affiliated with a variety of faiths and churches as well as agnostics and
atheists.
Many Poles subscribed...
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (3): 21–59.
Published: 01 August 2020
... assured, were fully grounded in historical fact. This claim, misleading as we now know, helped elevate Andersch to a position of moral and literary authority in German postwar literature. Sebald s withering attack which in part took the form of yet another vicious character assassination arose from his...
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (2): 19–27.
Published: 01 May 2020
... during the rest of the century involved reworking classical theories in order to save genre theory, and especially the notion of tragedy, by developing alterna- tive approaches to the problem. Emil Staiger, a now almost forgotten figure in German critical theory, is a major representative...
Journal Article
boundary 2 (2023) 50 (4): 145–169.
Published: 01 November 2023
... obviously be an inquiry into the relation between German baroque drama and Leibnizian metaphysics, for Leibniz was a Lutheran (not a Calvinist), and he, like Andreas Gryphius, traveled through Italy at the height of an art-historical period that would later be characterized as baroque. Leibniz...
Journal Article
boundary 2 (2017) 44 (4): 113–140.
Published: 01 November 2017
... : Harcourt . Benjamin Walter . 1977a . Gesammelte Schriften . Vol. 2 . Edited by Tiedemann Rolf Schweppenhäuser Hermann . Frankfurt : Suhrkamp . ———. 1977b . The Origin of German Tragic Drama . Translated by Osborne John . London : Verso . ———. 1989 . Gesammelte...
Journal Article
boundary 2 (2020) 47 (3): 103–132.
Published: 01 August 2020
... a language just as foreign to the German narrator as it is to the non- German title character. But to subsume Einwaggonieren under the text s emphasis on the linguistic dimensions of Nazi persecution Agáta: Really, the way these people write! (176) would be incorrect, for the simple reason that Ein...
1