1-8 of 8 Search Results for

pinyin

Follow your search
Access your saved searches in your account

Would you like to receive an alert when new items match your search?
Close Modal
Sort by
Series: Perverse modernities
Published: 09 April 2007
DOI: 10.1215/9780822389866-001
EISBN: 978-0-8223-8986-6
... In romanizing the names of the Chinese publishers listed here, I have used the standard Pinyin. In romanizing the names of individual authors, I have also used Pinyin, except where the writers themselves have published in English using a different system, in which case I have employed that system. ...
Series: Perverse modernities
Published: 09 April 2007
DOI: 10.1215/9780822389866-002
EISBN: 978-0-8223-8986-6
... In romanizing the names of the Chinese publishers listed here, I have used the standard Pinyin. In romanizing the names of individual authors, I have also used Pinyin, except where the writers themselves have published in English using a different system, in which case I have employed that system. ...
Series: Perverse modernities
Published: 09 April 2007
DOI: 10.1215/9780822389866-003
EISBN: 978-0-8223-8986-6
... In romanizing the names of the Chinese publishers listed here, I have used the standard Pinyin. In romanizing the names of individual authors, I have also used Pinyin, except where the writers themselves have published in English using a different system, in which case I have employed that system. ...
Series: Perverse modernities
Published: 09 April 2007
DOI: 10.1215/9780822389866-004
EISBN: 978-0-8223-8986-6
... In romanizing the names of the Chinese publishers listed here, I have used the standard Pinyin. In romanizing the names of individual authors, I have also used Pinyin, except where the writers themselves have published in English using a different system, in which case I have employed that system. ...
Series: Perverse modernities
Published: 09 April 2007
DOI: 10.1215/9780822389866-005
EISBN: 978-0-8223-8986-6
... In romanizing the names of the Chinese publishers listed here, I have used the standard Pinyin. In romanizing the names of individual authors, I have also used Pinyin, except where the writers themselves have published in English using a different system, in which case I have employed that system. ...
Series: Perverse modernities
Published: 09 April 2007
DOI: 10.1215/9780822389866-006
EISBN: 978-0-8223-8986-6
... In romanizing the names of the Chinese publishers listed here, I have used the standard Pinyin. In romanizing the names of individual authors, I have also used Pinyin, except where the writers themselves have published in English using a different system, in which case I have employed that system. ...
Series: Perverse modernities
Published: 09 April 2007
DOI: 10.1215/9780822389866-007
EISBN: 978-0-8223-8986-6
... In romanizing the names of the Chinese publishers listed here, I have used the standard Pinyin. In romanizing the names of individual authors, I have also used Pinyin, except where the writers themselves have published in English using a different system, in which case I have employed that system. ...
Series: Perverse modernities
Published: 09 April 2007
DOI: 10.1215/9780822389866-009
EISBN: 978-0-8223-8986-6
... In romanizing the names of the Chinese publishers listed here, I have used the standard Pinyin. In romanizing the names of individual authors, I have also used Pinyin, except where the writers themselves have published in English using a different system, in which case I have employed that system. ...