Skip to Main Content
Skip Nav Destination

Examining the paucity of historical knowledge of Tituba, the only Black woman in the Salem Witch Trial archives from 1692–1693, this chapter proposes a decolonial method of subjunctive reading by examining Maryse Condé's novel, I, Tituba, Black Witch of Salem. Focusing on moments of queer erotics and feminist speculation, and on moments of more-than-human worlding, the chapter argues that “witchcraft” is a concept that appears in colonial contact zones. “Recreating” Tituba to fit the needs of her decolonial and feminist imagination, Condé's novel repeatedly asks what a witch “is,” only to find Tituba shifting that indicative mood to the subjunctive, amplifying what could have been and what might yet be.

This content is only available as PDF.
You do not currently have access to this chapter.
Don't already have an account? Register
Close Modal

or Create an Account

Close Modal
Close Modal