The word parkade ‘parking garage’ is widely recognized as a good example of a twentieth-century Canadianism, on account both of its origin and of its frequency. This article draws on newspaper evidence from the United States and Canada to trace the origins and development of parkade. It demonstrates that a form parkade ‘strip of grassed or planted land in a city’ (from park ‘urban green space’) is attested in the United States from 1911 onward and that a form parkade ‘parking lot’ (from park ‘leave a vehicle in a designated area, at the roadside, etc.’) is attested in the United States from the 1930s onward, developing the sense ‘parking garage’ by 1950 in the United States and 1952 in Canada. Neither word parkade is therefore of Canadian origin. The article explains how parkade came to be used at such a higher frequency in western Canada than in its country of origin and ends with a note on the use of the word in southern Africa.
Parkade: One Canadianism or Two Americanisms
john considine is professor of English at the University of Alberta, Canada, and a consultant to the Oxford English Dictionary. He has written three books on lexicography in Europe between the fifteenth and nineteenth centuries, the most recent being Small Dictionaries and Curiosity: Lexicography and Fieldwork in Post-Medieval Europe (Oxford Univ. Press, 2017) and is editing the Cambridge World History of Lexicography and writing a book on dictionaries in the British Isles in the sixteenth century. E-mail: email@example.com.
John Considine; Parkade: One Canadianism or Two Americanisms. American Speech 1 August 2017; 92 (3): 281–297. doi: https://doi.org/10.1215/00031283-4312053
Download citation file: